No exact translation found for بِالبَدَاهَة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بِالبَدَاهَة

Spanish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Los argelinos nos han mentido.
    .! "بداهة "الجزائريون
  • No sólo se habría considerado a la República Árabe Siria como “principal sospechoso” sino que ese país habría sido el más perjudicado.
    ولن تكون الجمهورية العربية السورية ”المشتبه به بداهة“ فحسب، بل ستكون أيضا الطرف الخاسر بداهة.
  • Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
    وأُكد أنه ينبغي أن تُعتبَر عمليات الطرد الجماعي، في القرن الحادي والعشرين، أمراً محرماً بداهةً.
  • Obviamente, además de las negociaciones entre israelíes y palestinos, hay que seguir esforzándose por reactivar la unidad entre los palestinos.
    ”ويجب بداهة، بالإضافة إلى المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية، مواصلة الجهود لإنعاش الوحدة الفلسطينية.
  • Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
    وقيل إنه ينبغي أن تُعتبَر عمليات الطرد الجماعي، في القرن الحادي والعشرين، أمراً محرماً بداهةً.
  • A su juicio, es evidente que las consecuencias del asesinato del Sr. Hariri perjudican a la República Árabe Siria.
    ونتائج اغتيال السيد الحريري برأيهم غير مواتية للجمهورية العربية السورية بداهة.
  • No será generado por nuestra delegación sino por lo que dicten los acontecimientos y por la necesidad de garantizar la pertinencia permanente de la Conferencia de Desarme.
    ولن يثيره وفدنا بل ستثيره بداهة الأحداث وضرورة ضمان حفاظ مؤتمر نزع السلاح على مكانته.
  • Por suerte mamá tiene sentido común... y siempre parece estar en el lugar y momento justos.
    الشىء الجيد أن أمى لديها بداهه ...إنها دائماً تكون فى المكان المناسب فى الوقت المناسب
  • Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.
    أما القانون النموذجي فيعتقد البعض أن مشروع التعريف يأخذ الشكل الكتابي بعين الاعتبار، وهو اعتقاد خاطئ بداهة.
  • Queda a discreción de la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América interpretar si se cumplen los requisitos establecidos por ley en relación con la patentabilidad (utilidad, novedad y carácter no obvio).
    وأمر تفسير ما إذا كانت الشروط القانونية للحصول على البراءة (المنفعة والابتكار وعدم البداهة) مستوفاة أم لا متروك لتقدير مكتب البراءات والعلامات التجارية في الولايات المتحدة.