No exact translation found for إجرائيًا
Translate Spanish Arabic إجرائيًا
Spanish
Arabic
extended Results
- more ...
- more ...
-
contratar (v.)more ...
-
compensar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
resarcir (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
arrendar (v.)more ...
- more ...
Examples
-
El proceso de examen se llevó a cabo de plena conformidad con los procedimientos establecidos.وتمت عملية الاستعراض بطريقة سليمة إجرائيا.
-
El estancamiento de la Conferencia de Desarme es político no de procedimiento.والمأزق في مؤتمر نزع السلاح سياسي وليس إجرائيا.
-
c) Haya cometido un error fundamental de procedimiento que haya impedido que se hiciera justicia;(ج) ارتكبت خطأ إجرائيا أساسيا تسبب في عدم تطبيق أحكام العدالة؛
-
Sr. Najafi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para formular una pregunta de procedimiento.السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أردت أخذ الكلمة لكي أوجه سؤالا إجرائيا.
-
Hasta la fecha el Fiscal ya ha presentado 12 recursos de remisión relativos a 20 acusados.وحتى اليوم، قدّم المدعي العام 12 اقتراحا إجرائيا للإحالة تشمل 20 متهما.
-
La labor de la Comisión se desarrolló de manera fluida desde el punto de vista de los procedimientos, constructiva desde el punto de vista del contenido y mejor delimitada y orientada a la acción.وسار عمل اللجنة إجرائيا بسلاسة، وموضوعيا بطريقة بنّاءة وأكثر تركيزا وتوخيا للجانب العملي.
-
Claro que por razones de procedimiento, aún asumimos que está vivo, hasta que tengamos pistas que prueben de lo contrario.بالطبع ، إجرائيا لا نزال . نعتبره على قيد الحياة . حتى يكون لدينا دليل ايجابي يعكس لنا ذلك
-
Se agregaron dos nuevos párrafos al artículo con el fin de cubrir la cuestión de las organizaciones internacionales que sean partes en tales convenciones y de establecer un marco procesal apropiado al respecto.وأضيفت فقرتان إلى المادة، حتى تغطي حالة المنظمات الدولية الأطراف في تلك الاتفاقيات وتضع إطار إجرائيا ملائما لهذا الغرض.
-
El Gobierno del orador opina que el párrafo en cuestión no se aplicará a las normas que son simplemente de procedimiento o de carácter administrativo.وقال إن حكومته ترى أن الفقرة المعنية لا تنتطبق على القواعد التي يكون طابعها إجرائياً أو إدارياً محضاً.
-
Portugal subrayó que, como instrumento puramente de procedimiento, un protocolo facultativo daría cabida a diferentes opiniones sobre la obligación de asistencia internacional.ولاحظ ممثل البرتغال أن بإمكان بروتوكول اختياري أن يوفّق بين مختلف الآراء بشأن الالتزام بالمساعدة الدولية، لكونه صكاً إجرائياً محضاً.