No exact translation found for voices

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • “New Challenges and Obstacles in the Fight against Racism”, Equal Voices, No. 15, diciembre de 2004.
    ”التحديات والعوائق الجديدة القائمة في مجال مكافحة العنصرية“، Equal Voices، العدد 15، كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Serie de documentales “Water Voices” del Banco Asiático de Desarrollo, Manila (Filipinas)
    سلسلةُ حديث المياهِ الوثائقيةُ (Water Voices Documentary Series) التي يُنتجها مصرف التنمية الآسيوي بمانيلا، الفلبين
  • Véanse, en concreto, los numerosos ejemplos de esta realidad en "Voices of the poor: can anyone hear us", Banco Mundial/Oxford University Press, 2000, págs. 249 y ss.
    انظر بالخصوص أمثلة عديدة عن ذلك الواقع في "Voices of the poor: can anyone hear us, Banque mondiale/Oxford University Press, 2000"، ص 249 والصفحات التالية.
  • Faces Behind the Figures: Voices of Road Crash Victims and Their Families es un instrumento de promoción contundente en que se exponen los sufrimientos humanos que subyacen a las estadísticas sobre tráfico vial.
    وهذه الوثيقة الصادرة بعنوان وجوه خلف الأرقام: أصوات ضحايا حوادث الطرق وأسرهم، هي أداة قوية للدعوة تُظهِر المعاناة الإنسانية لكل فرد يرِد ذكره كرقم في إحصائيات حوادث الطرق.
  • Proyección de la película “Raising Their Voices: The Story of the Sinikithemba Choir”, seguida de una mesa redonda (organizada por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), en observancia del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA)
    عرض فيلم ”Raising their voices: The story of the Sinikithemba Choir/إنهم يرفعون أصواتهم: قصة جوقة سينيكيثيمبا“؛ تعقُبه حلقة نقاش (ينظمهما برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز).
  • Proyección de la película “Raising Their Voices: The Story of the Sinikithemba Choir”, seguida de una mesa redonda (organizada por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), en observancia del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA)
    عرض فيلم ”Raising their voices: The story of the Sinikithemba Choir“ ”إنهم يرفعون أصواتهم: قصة جوقة سينيكيثيمبا“؛ تعقُبه حلقة نقاش (ينظمهما برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز)
  • Mesa redonda sobre “La trata de personas”; y ceremonia de nombramiento de un Embajador de Buena Voluntad de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (organizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en colaboración con Vital Voices Global Partnership, en observancia del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud)
    حلقة نقاش بشأن ”الاتجار بالبشر“ وحفل تعيين السيدة جوليا أورموند كرسولة للمساعي الحميدة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالشراكة مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم العالمي لإلغاء الرق)
  • Voices from the Mountain (2005)”, la recopilación más reciente de la serie “Testimonios orales” incluye nuevos testimonios de los habitantes de montañas y tierras altas de México y el Pakistán y complementa las series ya publicadas sobre comunidades de África (Etiopía, Lesotho y Kenya), Asia (China, Nepal y la India), América Latina (Perú) y Europa (Polonia).
    ويشمل برنامج أصوات من الجبل (2005)، وهو آخر مجموعة من سلسلة الإفادات الشفوية، إفادات جديدة مقدمة من السكان الذين يعيشون في الجبال والمناطق العالية في كل من المكسيك وباكستان ويستكمل الإفادات المنشورة المقدمة من مجتمعات محلية في أفريقيا (إثيوبيا وليسوتو وكينيا) وآسيا (الصين ونيبال والهند) وأمريكا اللاتينية (بيرو) وأوروبا (بولندا).
  • Proyección de la película “Raising Their Voices: The Story of the Sinikithemba Choir”, seguida de una mesa redonda (organizada por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), en observancia del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA)
    عرض فيلم ”Raising their voices: The story of the Sinikithemba Choir“ ”إنهم يرفعون أصواتهم: قصة جوقة سينيكيثيمبا“؛ تعقُبه حلقة نقاش (ينظمهما برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز)
  • Mesa redonda sobre “La trata de personas”; y ceremonia de nombramiento de un Embajador de Buena Voluntad de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (organizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en colaboración con Vital Voices Global Partnership, en observancia del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud)
    حلقة نقاش بشأن ”الاتجار بالبشر“ وحفل تعيين السيدة جوليا أورموند كرسولة للمساعي الحميدة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالشراكة مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم العالمي لإلغاء الرق)