No exact translation found for verification

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 2) "Verification Aspects of PAROS", de fecha 26 de agosto de 2004; y
    "جوانب التحقق في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي" المؤرخة 26 آب/أغسطس 2004؛
  • The completed individual company data sheet must reflect that the concession holder demonstrated compliance with the means of verification in the following categories.
    • لا ينبغي أن تُقايَض أي إيرادات حكومية أو تجري تسويتها مقابل نفقات أو ديون خارج عملية الميزانية.
  • The Conference seeks affirmation by the nuclear-weapon States that they will place, as soon as practicable, fissile material designated as no longer required for weapons purposes under IAEA or other relevant international verification, and, welcoming work already undertaken on the development of verification capabilities for nuclear disarmament, urges that such work be initiated by those nuclear-weapon States not already doing so.
    (ج) لائحة السلامة الإشعاعية، التي اعتُمدت بموجب المرسوم السامي رقم 009-97، والتي تنص على الشروط التقنية للسلامة والحماية من الإشعاع المؤين، بالنسبة للعمال المعرضين له وكذلك بالنسبة لعامة الناس والمرضى الذين يُفحصون بواسطة الأشعة؛
  • Entre otros aspectos, el informe titulado “WMD Verification and Compliance: The State of Play” indica que las instituciones, técnicas y tecnologías de verificación de las armas de destrucción en masa han evolucionado espectacularmente en los últimos años.
    ومن بين الجوانب الأخرى، يوحي تقرير ”التحقق والامتثال في مجال أسلحة الدمار الشامل: الحالة الراهنة“ بأن مؤسسات التحقق وتقنياته والتكنولوجيا الخاصة به في مجال أسلحة الدمار الشامل تطورت بدرجة كبيرة على مدى السنوات القليلة الماضية.
  • Para más información con respecto a la Ley sobre el derecho a las prestaciones (residencia) (Koppelingswet), véase el apéndice 9: "Aliens and Verification of Residence Entitlement in the Allocation of Provisions".
    وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن القانون الخاص باستحقاق الإعانات (وضع الإقامة)، انظر التذييل 9 "الأجانب والتحقق من استحقاق الإقامة عند تخصيص الموارد".
  • Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.
    ونقلت كذلك "رائدا جديدا"، وهو عبارة عن ربوط من صنع ألماني أطلق عليه اسم "روكفيس"، اختصارا لوظيفته بالانكليزية - أي “Robotics Component Verification on ISS” أو "ربوط التحقّق من المكونات في المحطة الفضائية الدولية". والغرض منه هو ادخار وقت الرواد وجهدهم.
  • Además, en colaboración con el Centro de Investigaciones, Capacitación e Información sobre la Verificación, el UNIDIR ha publicado en árabe e inglés el manual Coming to Terms with Security: A Handbook on Verification and Compliance.
    وبالإضافة إلى ذلك، قام المعهد، بالتعاون مع مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، بنشر كتيب عنوانه ”تفهم مسألة الأمن: دليل بشأن التحقق والامتثال“، وذلك باللغتين العربية والانكليزية.
  • La primera parte del estudio, titulada “WMD verification and compliance: the state of play” (octubre de 2004), fue realizada para el programa por el Centro de Investigaciones, Capacitación e Información sobre la Verificación, que tiene su sede en el Reino Unido.
    وأكمل مركز البحث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق الذي مقره في المملكة المتحدة الجزء الأول من الدراسة المعنونة ”التحقق والامتثال في مجال أسلحة الدمار الشامل: الحالة الراهنة“ (تشرين الأول/أكتوبر 2004) من أجل البرنامج الدولي للبحوث الأمنية والتوعية.
  • Fundándose en el análisis realizado por el Centro de Investigaciones, Capacitación e Información sobre la Verificación, se encomendó a 59 expertos canadienses e internacionales la preparación de un segundo informe titulado “Weapons of Mass Destruction Verification and Compliance: Challenges and Responses” (noviembre de 2004).
    وبناء على التحليل الذي أجراه مركز البحث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، فُوضت مهمة إعداد تقرير ثان بعنوان ”التحقق والامتثال في مجال أسلحة الدمار الشامل: التحديات والاستجابات“ (تشرين الثاني/نوفمبر 2004) إلى 59 من الخبراء الكنديين والدوليين.
  • Sin embargo, se han formulado importantes propuestas en materia de verificación (como por ejemplo el documento oficioso titulado "Verification Aspects of PAROS", presentado el 26 de agosto de 2004 en la CD por las delegaciones china y rusa ante la CD).
    بيد أنه قد قُدمت مقترحات هامة فيما يتعلق بالتحقق (مثل الورقة غير الرسمية المعنونة `جوانب التحقق المتعلقة بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي`، والتي عرضها الوفدان الصيني والروسي في مؤتمر نزع السلاح في 26 آب/أغسطس 2004).