No exact translation found for troika


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Fuente: Lukoil 2005 (www.lukoil.com), Troika Dialog 2005 (www.troika.ru), Petroleum Argus 2005.
    المصدر: Lukoil 2005 (www.lukoil.com), Troika Dialog 2005 (www.troika.ru), Petroleum Argus 2005.
  • Me complace señalar que, en apoyo a estas metas, la Troika europea visitó Bagdad el 9 de junio de 2005.
    ويسرني أن أذكر أنه دعما لتلك الأغراض، زارت المجموعة الثلاثية الأوروبية بغداد في 9 حزيران/يونيه 2005.
  • Esperamos sinceramente tengan éxito las conversaciones en curso, bajo los auspicios del Grupo de Contacto de la troika.
    ويحدونا أمل صادق في أن يكون النجاح حليف المناقشات التي تجري حاليا بإشراف فريق الاتصال الثلاثي.
  • El Japón confía en que el proceso de negociaciones que está en marcha entre la troika de la Unión Europea (UE3) y el Irán traiga consigo buenos resultados.
    وتتوقع اليابان أن تكلل عملية التفاوض الجارية حاليا بين بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة/الاتحاد الأوروبي وإيران بالنجاح.
  • En particular, el Consejo encomia la destacada contribución de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y expresa su gratitud por las gestiones de los miembros de la Troika.
    ويثني المجلس، بوجه خاص، على المساهمة البارزة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ويعبر عن امتنانه لجهود أعضاء الهيئة الثلاثية.
  • Albania apoyó plenamente el proyecto Ahtisaari del Presidente, y los esfuerzos de la troika en pro de la solución sobre el estatuto definitivo.
    وأيدت ألبانيا تأييدا كاملا مشروع الرئيس أهتيساري والجهود التي تبذلها الهيئة الثلاثية للوصول إلى حل لمسألة المركز القانوني النهائي.
  • La consecución de ese sueño ha sido posible gracias a las gestiones realizadas por la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), la troika formada por los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Noruega, y los asociados de la troika, Kenya y la Unión Africana, encabezados por Nigeria.
    ويرجع الفضل في تحقيق هذا الحلم إلى جهود الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (الإيغاد)، والمجموعة الثلاثية التي تضم كلا من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج، وشركاء آخرين للمجموعة، هم كينيا والاتحاد الأفريقي، بقيادة نيجيـريا.
  • En el marco del mecanismo de troika establecido por el Primer Ministro, un equipo de tareas integrado por las fuerzas imparciales y las FDS está formulando un plan operativo preliminar para esta tarea.
    وفي إطار الآلية الثلاثية التي أنشأها رئيس الوزراء تجتمع فرقة عمل مؤلفة من القوات المحايدة وقوات الدفاع والأمن لوضع مشروع خطة لتنفيذ هذه العملية.
  • Refiriéndose a la declaración emitida en la Reunión Especial de la Troika de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en Putrajaya el 22 de abril de 2004,
    وإذ يشير إلى الإعلان الصادر حول العراق عن الاجتماع الخاص لترويكا وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي في بوتراجايا بماليزيا يوم 22 نيسان/أبريل 2004؛
  • Recordando la reunión de la Troika de la Organización de la Conferencia Islámica y la Unión Europea durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, celebrado en Nueva York en septiembre de 2002,
    وإذ يشيد في هذا الصدد بالمبادرة التي تبناها كل من سمو الأمير عبد الله بن عبد العزيز ولى عهد المملكة العربية السعودية ودولة عبد الله بدوي رئيس وزراء مملكة ماليزيا لرعاية الأطفال ضحايا تسونامي.