No exact translation found for route


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Adirondacks, route 86, dirigiéndose al norte.
    .جبال أديرونداك، الطريق 86 ، يتجه للشمال
  • PNUD, En Route to Equality: a Gender Review of National MDG Reports (Nueva York, PNUD, 2005), pág.
    (36) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الطريق إلى المساواة: استعراض جنساني لتقارير الأهداف الإنمائية للألفية، (نيويورك، البرنامج الإنمائي 2005) ص 16.
  • A continuación de esta sesión a las 13.00 horas se presentará la película titulada Route 181 en el auditórium de la biblioteca Dag Hammarskjöld.
    وبعد هذا الاجتماع، سيعرض فيلم بعنوان الطريق 181 في قاعة احتفالات مكتبة داغ همرشولد الساعة -/13.
  • El PNUD ha publicado En Route to Equality: a gender review of 78 National MDG reports, que ha tenido una amplia distribución.
    وأصدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منشورا بعنوان ”في الطريق إلى تحقيق المساواة: استعراض جنساني لـ 78 تقريرا وطنيا يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية“، وعمم المنشور على نطاق واسع.
  • Los detalles de la política de cierre israelí impuesto en el Territorio Palestino Ocupado se presentan y analizan en Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) de las Naciones Unidas (febrero de 2005), "Preliminary analysis: The humanitarian implications of the February 2005 projected West Bank Barrier route" (www.ochaopt.org); y Banco Mundial (octubre de 2004), "Four years - Intifada, closure and Palestinian economic crisis: An assessment".
    للاطلاع على عرض ومناقشة لتفاصيل سياسة الإغلاق الإسرائيلية المفروضة في الأرض الفلسطينية المحتلة، انظر: مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية "تحليل تمهيدي للتأثيرات الإنسانية على ضوء التعديلات المقترح إدخالها على مسار الجدار، شباط/فبراير 2005" (www.ochaopt.org)؛ وانظر أيضاً: البنك الدولي، "أربع سنوات من الانتفاضة: إجراءات إغلاق المعابر، وأزمة الاقتصاد الفلسطيني، تقييم"، تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وانظر كذلك: الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء (www.pcbs.gov.ps)، "مسح أثر الإجراءات الإسرائيلية على الأوضاع الاقتصادية للأسر الفلسطينية"، الدورة الحادية عشرة، تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن جزءا من هذه المساهمة سوف يذهب إلى تشييد خط للسكك الحديد في بورت - أو - برينس، وهو مشروع بارز جدا يشترك في تمويله اللجنة الأوروبية ويتم تنفيذه بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وسوف يسمح هذا المشروع بفتح منفذ للخروج من بورت - أو - برينس من ناحية الجنوب وبإيجاد فرص عمل في المنطقة المتاخمة، وهي منطقة فقيرة في العاصمة تقطنها الفئات المحرومة.
  • La oficina de la UNESCO en Bamako y una organización no gubernamental de Malí (“Route du Sud”) organizaron un acto que duró todo un día sobre la mujer y el VIH/SIDA, cuyo tema fue “El Sur ayuda al Sur en la lucha contra el VIH/SIDA”.
    واشترك مكتب اليونسكو في باماكو مع منظمة غير حكومية في مالي (طريق الجنوب) في تنظيم يوم احتفالي عن موضوع النساء وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، عنوانه ”الجنوب يُساعد الجنوب في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز“.
  • Como era de esperar, los funcionarios encargados de proteger al Estado contra atentados terroristas también propugnan legislaciones que permitan a los proveedores de servicios de la Internet facilitar a los organismos públicos autorizados, por ejemplo, las direcciones IP (protocolo de Internet) utilizadas por operativos de Al-Qaida, la ruta “trace route” de los mensajes y el contenido de las comunicaciones de Al-Qaida, ya se envíen por correo electrónico o por FTP (Protocolo de Transferencia de Archivos).
    ولم يكن من المستغرب أن يقوم المسؤولون المعنيون بحماية الدولة من الهجمات الإرهابية بالمطالبة أيضا بسنّ قوانين تتيح لمقدمي خدمات شبكة الإنترنت تزويد الوكالات الحكومية المخولة بعنوان الملكية الفكرية على سبيل المثال، الذي يستخدمه عملاء القاعدة ومسار تعقب رسائل ومضمون اتصالات القاعدة، إن كانت قد أرسلت عن طريق شبكة الإنترنت أو بروتوكول نقل الملفات.
  • Banco Asiático de Desarrollo, Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, Association for Safe International Road Travel, Associationes des Constructeurs Européens d'Automobiles, Decenio del hueso y la articulación, Comisión Europea, Fédération européen des victimes de la route, Foundation for the Automobile and Society de la FIA, Fleet Forum, Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas, Global Impact, Asociación para la Seguridad Vial Mundial, Instituto de la Economía y del Transporte, Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, Organización Internacional de Fabricantes de Automóviles, Federación Internacional de Caminos, Unión Internacional de Transporte por Carretera, LaserEurope (L'Action de sécurité routière en Europe), Administración Nacional de la Seguridad Vial de los Países Bajos, Ministerio de Relaciones Exteriores de Omán y Misión Permanente de Omán ante las Naciones Unidas, Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos/Conferencia Europea de Ministros de Transportes, Prevention Routière Internationale, RoadPeace, Organismo Sueco de Desarrollo Internacional, Administración de Carreteras de Suecia, Equipo Operativo para la Supervivencia y el Desarrollo del Niño, Ministerio de Transportes del Canadá: Dirección de seguridad vial y registro de vehículos a motor, Transport Research Laboratory, UNICEF, Comisión Económica para África, Comisión Económica para Europa, Comisión Económica para América Latina y el Caribe, Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, Comisión Económica y Social para Asia Occidental, Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), ACNUR, Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos de América-centros de control y prevención de las enfermedades, Banco Mundial, Organización Mundial de la Salud y Asociación Mundial de Carreteras.
    مصرف التنمية الآسيوي، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة السفر الدولي الآمن على الطرق، ورابطات صانعي السيارات الأوروبيين، ومبادرة العقد المخصص للعظام والمفاصل، والمفوضية الأوروبية، والاتحاد الأوربي لضحايا حوادث المرور، والاتحاد الدولي للسيارة والمجتمع، ومنتدى أساطيل النقل، والبعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة، ومنظمة الأثر العالمي، والشراكة العالمية للسلامة على الطرق ومعهد اقتصاديات النقل، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، والمنظمة الدولية لصانعي المركبات الآلية، والاتحاد الدولي للطرق، والاتحاد الدولي للنقل على الطرق، ومنظمة ليزر أوروبا (أعمال السلامة على الطرق في أوروبا)، والإدارة الوطنية الهولندية لسلامة حركة المرور على الطرق الرئيسية، ووزارة الشؤون الخارجية والبعثة الدائمة لعمان لدى الأمم المتحدة، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/المؤتمر الأوروبي لوزراء النقل، والرابطة الدولية لمنع الحوادث على الطرق، ومؤسسة السلام على الطرق، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، والإدارة السويدية للطرق، والفرقة العاملة المعنية ببقاء الطفل ونمائه، ومختبر أبحاث النقل التابع لمديرية السلامة على الطرق وتسجيل المركبات الآلية بوزارة النقل الكندية، واليونيسيف، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومراكز مراقبة الأمراض والوقاية منها، التابع لوزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، والرابطة العالمية للطرق.