No exact translation found for rescind

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic rescind

Spanish
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Rescinde su contrato.
    ألغي العقد
  • ¡Rescindo tu invitación a esta casa!
    !إنني أبطل دعوتك إلى هذا المنزل
  • ¡Rescindo tu invitación a esta casa!
    !إنني أسحب دعوتك لدخول هذا المنزل
  • Sabes, no hay manera que Harvard rescinda mi aceptación.
    لايمكن لجامعة " هارفارد" أن تلغي طلب تقديمي
  • Desafortunadamente, no solicitaremos que se rescinda la declaración de fallecimiento interpuesta referente al padre del peticionario, Robert Queen.
    بطلان حكم وفاة والد .(المُلتمس الغيابي، (روبرت كوين
  • A menos que rescindas, aceptes quedarte en silencio... ...él va a preparar una premisa para tu deshonra y... ...expulsión.
    ما لم ترضخ,و تلتزم بالصمت فسيلفق لك تاريخا تمهيدا لطردك بشكل مهين
  • Si se rescinde el nombramiento de un funcionario con cinco o más años de servicio en la Organización, se debe pagar una indemnización por rescisión.
    ويصبح التعويض عن انتهاء الخدمة مستحقا عندما تقتضي الحاجة إنهاء خدمات موظف عمل مع المنظمة لمدة خمس سنوات أو أكثر.
  • No se permitirá la sustitución de las vacaciones por una compensación monetaria, salvo en el caso de que rescinda el contrato del empleado sin que se haya tomado las vacaciones que le correspondían.
    ولا يسمح بدفع مقابل نقدي بدلا من الإجازة إلا في حالات انتهاء عقد عمل العامل الذي لم يستهلك إجازاته.
  • Todos los trabajadores, empero, están amparados por el derecho civil, en virtud del cual se garantizan sus derechos en caso de que el empleador rescinda sus contratos y pueden percibir una indemnización, independientemente de si son libaneses o extranjeros.
    ومع هذا فإن جميع العمال يخضعون للقانون المدني، وهو يضمن حقوقهم إذا أنهى رب عملهم عقودهم، ويمكنه أن يمنحهم تعويضات سواء كانوا أم لم يكونوا لبنانيين.
  • Está prohibido que el empleador rescinda el contrato de trabajo durante el período de licencia, salvo en caso de liquidación o cesación de actividad de la empresa (artículo 46 del Código del Trabajo).
    ومن المحظور على صاحب العمل فسخ عقد العمل أثناء فترة الإجازة إلا في حالة تصفية المؤسسة أو توقف نشاطها (المادة 46 من قانون العمل).