No exact translation found for reproducible

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • El Doctor Hall inventó... ...el primer proceso reproducible, para fabricar diamantes sintéticos.
    إخترع الد.(هول) أول عملية استنساخية لصنع الماس الاصطناعي
  • En opinión del Grupo, no se puede determinar si los participantes en la encuesta respondieron de manera coherente y reproducible.
    ويرى الفريق أن من غير الممكن تحديد ما إذا كان التقرير المذكور قد استنبط من الأشخاص المشاركين في الدراسة الاستقصائية إجابات متسقة داخلياً وقابلة للاستنساخ.
  • b) ED es criterio importante para ayudar a evaluar tecnologías de destrucción y transformación irreversible, pero puede resultar difícil hacer mediciones comparables y reproducibles, especialmente de forma habitual;
    (ب) إن فعالية التدمير معيار هام للمساعدة في تقييم تكنولوجيات التدمير والتحويل النهائي وقد يكون من الصعب قياسها بأسلوب منتج ومقارن وخاصة على أساس منتظم؛
  • El programa de asesoramiento técnico se elaboró para prestar apoyo a la nueva orientación estratégica del UNFPA, en particular la importancia asignada no ya a actividades y proyectos sino a modelos reproducibles y a experiencias que puedan influir en el diálogo sobre políticas.
    وقد صُمم برنامج المشورة التقنية لدعم الاتجاه الاستراتيجي الجديد للصندوق، وبخاصة في تحول التركيز من الأنشطة والمشاريع نحو النماذج القابلة للتكرار والدروس المستفادة التي تؤثر على الحوار بشأن السياسات.
  • Los equipos de servicios técnicos a los países, que constituyen la principal presencia técnica del UNFPA sobre el terreno, desempeñan una función central en la promoción de experiencias o modelos reproducibles que confirmen y legitimen la posición del Fondo en el diálogo sobre políticas y promuevan con mayor eficacia la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
    وتحتل أفرقة الخدمة التقنية القطرية، بوصفها الممثل الميداني التقني للصندوق، دورا رئيسيا في الترويج للتجارب أو النماذج القابلة للتكرار التي تجسد موقف الصندوق في الحوار بشأن السياسات وتجيزه والتي تروج للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بفعالية أكبر.
  • La Guía para la incorporación de dicha Ley Modelo al derecho interno enuncia en su párrafo 16 las funciones que ha de poder cumplir todo documento: “[todo documento debe ser] legible para todos; [permanecer inalterable] a lo largo del tiempo; [ser reproducible] a fin de que cada parte interesada disponga de un ejemplar del mismo texto; [ser autentificable por medio de] una firma; y [estar en una forma que sea aceptable para] las autoridades públicas y los tribunales”.
    ويحدد دليل التشريع المرافق للقانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، في الفقرة 16، وظائف المستند على النحو التالي: "[ينبغي أن يكون المستند] مقروءا للجميع؛ [ينبغي] توفير امكانية بقاء المستند بلا تحوير بمرور الزمن؛ [ينبغي] اتاحة المجال لاستنساخ المستند لكي يحوز كل طرف نسخة من البيانات نفسها؛ [ينبغي] اتاحة المجال لتوثيق البيانات بواسطة التوقيع؛ [ينبغي] اتاحة وضع المستند في شكل مقبول لدى السلطات العامة والمحاكم".