No exact translation found for registration

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Registration of Trade Marks
    (ب) جامعة نيجيريا، فرع إينوغو 1993-1998
  • Para asistir al Foro, deberá inscribirse en www.yearofmicrocredit.org/forum2005/registration.
    وعلى الراغبين في حضور المنتدى تسجيل أسمائهم على العنوان التالي: www.yearofmicrocredit.org/forum2005/registration.
  • Antes denominada “Australian National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals (NRA)”
    * تشير الأرقام إلى الخطوات الواردة في الرسم البياني لسير العمليات.
  • Para asistir al Foro, es necesario inscribirse en www.yearofmicrocredit.org/forum2005/registration.
    وعلى الراغبين في حضور المنتدى تسجيل أسمائهم على العنوان التالي: www.yearofmicrocredit.org/forum2005/registration.
  • Los que deseen asistir al Foro, deberán inscribirse en www.yearofmicrocredit.org/forum2005/registration.
    وعلى الراغبين في حضور المنتدى تسجيل أسمائهم على العنوان التالي: www.yearofmicrocredit.org/forum2005/registration.
  • USEPA, 1985 Guideline for the re-registration of manufacturing use and certain end use pesticide products containing monocrotophos.
    وكالة حماية البيئة الأمريكية (USEPA)، 1985، توجيهات إعادة تسجيل لاستخدامات التصنيع ونواتج معينة للاستخدام النهائي كمبيدات آفات والتي تشتمل على المونوكرتوفوس، USEPA، واشنطن العاصمة.
  • 9 Véase también Forbidden Families: Family Reunification and Child Registration in East Jerusalem, B'Tselem y HaMoked, enero de 2004, págs.
    (9) انظر أيضا الأسر المحظورة: جمع شمل الأسر وتسجيل الأطفال في القدس الشرقية، هاموكيد و ب.
  • El Handbook for Registration del ACNUR es su principal fuente normativa para la inscripción, la gestión de los datos demográficos y la expedición de documentos.
    وكتيب التسجيل الذي وضعته المفوضية هو المصدر الرئيسي للمعايير المتعلقة بممارسات التسجيل وإدارة البيانات المتعلقة بالسكان والمستندات.
  • El Sr. Sigman (Estados Unidos de América) propone sustituir la palabra “time” por “duration” en la tercera frase del texto original en inglés que dice: “If the law specifies the time of effectiveness of the registration”. El Sr.
    السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح الاستعاضة عن كلمة "مدة" بكلمة "وقت" في الجملة الثالثة: "وإذا حدد القانون وقت نفاذ التسجيل".
  • Además, el ACNUR elaboró un nuevo Handbook for Registration, que propicia procedimientos de registro y documentación que tengan en cuenta el género, así como un manual titulado Gender Training Kit on Refugee Protection and Resource Handbook.
    وقد أعدَّت المفوضية كُتيباً جديداً بشأن التسجيل يسمح بتسجيل الأشخاص وتوفير المستندات لهم مع مراعاة الاعتبارات الجنسانية.