No exact translation found for recherche

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Institut français de recherche pour l'exploration de la mer (Francia)
    المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار (فرنسا)
  • Association pour la recherche sur la sclérose latérale amyothrophique et autres maladies du motoneurone
    منتدى المنظمات النسائية في قيرغيزستان
  • Michel Hoffert respondió en nombre del Institut français de recherche pour l'exploration de la mer (IFREMER).
    قدم ميشيل أوفير رد المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار.
  • Association pour la recherché sur la sclérose latérale amyothrophique et autres maladies du motoneurone
    دائرة النساء المريدات
  • También en esa sesión hicieron declaraciones representantes del Centre de Documentation, de Recherches et de Formation Indianocéaniques; el Pacific Concerns Resource Centre; la Red del Caribe de Desarrollo Rural Integrado; Nature Seychelles; y el Caribbean Policy Development Centre.
    وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو مركز التوثيق والبحث والتدريب لجنوب غرب المحيط الهندي؛ ومركز المعلومات المعني بشواغل منطقة المحيط الهادئ؛ وشبكة الكاريبي للتنمية الريفية المتكاملة؛ ومركز شؤون الطبيعة في سيشيل والمركز الكاريبي لوضع السياسات.
  • Ibíd., págs. 917 a 926; Carrillo Salcedo, Le droit à assistance humanitaire: à la recherché d'un équilibre entre les devoirs des autorités territoriales et les obligations des donateurs des secours humanitaires, pág.
    المرجع نفسه، الصفحتان 917 و 926؛ و Salcedo, “Le droit à l'assistance humanitaire: à la recherché d'un équilibre entre les devoirs des autorités territoriales et les obligations des donateurs des secours humanitaires”, at p.
  • Se recibieron los informes anuales de los siete contratistas, a saber, la Compañía para el Desarrollo de los Recursos de los Fondos Marinos y Oceánicos (DORD), el Gobierno de la República de Corea, la Asociación China para la Investigación y el Desarrollo de los Recursos Minerales del Océano (COMRA), la empresa estatal Yuzhmorgeologiya (Federación de Rusia), la Organización Conjunta Inter-oceanmetal (IOM), l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer/l'Association française pour l'étude et la recherche des nodules (IFREMER) y el Gobierno de la India.
    وقد وردت تقارير سنوية من المتعاقدين السبعة جميعهم، وهم شركة تنمية موارد أعماق المحيطات، وحكومة جمهورية كوريا، والرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، ومؤسسة يوجمورجيولوجيا الحكومية (الاتحاد الروسي)، ومنظمة إنتراوشنميتال المشتركة، والمعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العـُقـَيـْدات، وحكومة الهند.
  • El Secretario General de la Autoridad también ofreció información actualizada sobre el proyecto Kaplan, que está a cargo de científicos de la Universidad de Hawai, el Museo Británico de Historia Natural, el Southampton Oceanography Center, la Universidad de Shizuoka y el Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER), con la posible participación de algunos contratistas.
    وقدم الأمين العام للسلطة أيضا بيانا مستكملا عما وصل إليه مشروع كابلان الذي يضطلع به علماء من جامعة هاواي، ومتحف التاريخ الطبيعي البريطاني، ومركز ساوث هامبتون للدراسات الأوقيانوغرافية، وجامعة شيزوكا، والمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار، مع إمكانية مشاركة بعض المقاولين في المشروع.
  • • Puesta en marcha, en colaboración con el U.S. Geological Survey y el Bureau de Recherches Géologique et Minières de Francia, de un programa de asistencia a Guinea y a Malí, candidato a participar en el Proceso de Kimberley, para evaluar su capacidad de producción geológica —importante factor en las estadísticas del Proceso de Kimberley; y
    • بدء برنامج، بالتعاون مع هيئة المسح الجيولوجي بالولايات المتحدة والمكتب الفرنسي للبحوث الجيولوجية والمعدنية بغرض مساعدة غينيا، ومالي المتقدمة للانضمام إلى عملية كيمبرلي، على تقييم قدراتهما على الإنتاج الجيولوجي، وهو عنصر هام في تقديم التقارير الإحصائية عن عملية كيمبرلي؛
  • El Sr. Jean-Bernard Marie, Director de Investigación del Centre national de la recherche scientifique de Estrasburgo, de la Universidad Robert Schuman, afirmó que todos los procedimientos temáticos existentes se referían implícita o explícitamente a las dimensiones culturales de los derechos humanos.
    وقال السيد جان - برنار ماري، مدير الأبحاث في المركز الوطني للبحث العلمي في جامعة روبير شومان في ستراسبورغ، إن جميع الإجراءات المواضيعية القائمة تشير صراحة أو ضمناً إلى الأبعاد الثقافية لحقوق الإنسان.