No exact translation found for progrès

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic progrès

Spanish
 
Arabic
similar Results

Examples
  • UPRONA Union pour le progrès national
    حث المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على الحفاظ على الزخم الحالي ليتسنى عقد مؤتمر القمة الثاني في أقرب وقت ممكن، وترتيب النتائج المتوخاة من مفاوضاتهم حسب الأولوية، لتحقيق نتائج ملموسة.
  • Bien, breves espacios aparte son realmente una progre...
    حسناً لن يكون المكان بعيداً إنه فعلاً قريب
  • La elaboración de este programa informático (ProGres) comenzó en diciembre de 2003.
    وقد بدأت عملية وضع هذا البرنامج الحاسوبي (ProGres) في كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • Para fines de 2005, está proyectado que otras 30 operaciones en los países utilicen proGres, que constará de medios biométricos para complementar la fotografía digital cuando sea necesario.
    وبحلول نهاية عام 2005، من المقرر أن يستخدم نظام التسجيل العالمي في 30 عملية قطرية إضافية وسيشمل قدرة حيوية لتكملة الصور الرقمية عند اللزوم.
  • El jefe de la misión también mantuvo conversaciones oficiosas con los dirigentes del partido político de la oposición Union pour le progrès et la démocratie sociale (UDPS).
    وأجرى رئيس البعثة أيضا مناقشات غير رسمية مع قيادة الحزب السياسي المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
  • A este respecto, los dirigentes del FRODEBU y de la Unité pour le progrès national (UPRONA) siguieron expresando su preocupación por las restricciones que según ellos se imponían a la participación política.
    وفي هذا الشأن، استمر قادة كل من الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني في الإعراب عن شيء من القلق إزاء ما يرونه قيودا مفروضة على المشاركة السياسية.
  • La Association pour le progrès et la défense des droits des femmes (ADPF) de Malí proporcionó información sobre una campaña para ayudar a las mujeres pertenecientes a minorías éticas a obtener certificados de nacimiento y de matrimonio.
    وقدمت جمعية النهوض بالمرأة في مالي وحماية حقوقها معلومات بشأن حملة لمساعدة النساء اللاتي ينتمين إلى الأقليات العرقية في الحصول على شهادات الميلاد والزواج.
  • También se celebró una reunión improvisada con Etienne Tshisekedi, Presidente de la Union pour la démocratie et le progrès social, principal partido de la oposición que no forma parte de las instituciones de transición.
    وعُقد أيضا اجتماع طارئ مع إتيين تسيشكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وهو حزب المعارضة الرئيسي خارج المؤسسات الانتقالية.
  • Consideración prioritaria de los conceptos, aplicación y elaboración de progra-mas de atención de la salud de mujeres y niños, concediendo u otorgando sub-venciones a los hogares o familias más necesitados.
    □ إعطاء أولوية لمفهوم برامج الرعاية الصحية للنساء والأطفال وتنفيذهـا وتطويرهـا، ومنح أو إعطاء الإعانات لأكثر الأسر المعيشية أو الأسر احتياجا.
  • Pese a los temores de que el llamamiento que hizo la Union pour la démocratie et le progrés social el 14 de diciembre de que se boicoteara el referendo generara perturbaciones importantes, en general la situación en materia de seguridad en vísperas del referendo y durante éste se mantuvo tranquila, aparte de algunos incidentes e intentos de intimidación de los votantes registrados principalmente en el baluarte de la Union pour la démocratie et le progrés social de Mbuji-Mayi.
    وبرغم المخاوف من أن تفضي دعوة المقاطعة، التــي وجهها الاتحــاد مــن أجــل الديمقراطيــة والتقدم الاجتماعي في 14 كانون الأول/ديسمبر، إلى اضطرابات كبيرة، كانت الحالة الأمنية هادئة عموما عشية إجراء الاستفتاء وخلال إجرائه، فيما عدا بعض الحوادث ومحاولات تخويف الناخبين لا سيما في منطقة مبوجي - ماي معقل الاتحاد.