No exact translation found for prescript

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic prescript

Spanish
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Prescriptos por el Dr. Larson.
    وَصفَ مِن قِبل الدّكتورِة لارسون
  • Demuestra evidentes signos de una depresión maníaca... ...para lo cual, el electroshock es el tratamiento prescripto.
    ...بل على العكس يظهر عليكِ علامات واضحة على الإكتئاب الحاد لذلك الصدمات الكهربائية هي أفضل علاج - !لا -
  • Encomendar al Ministerio de Relaciones Exteriores que, mediante el procedimiento prescripto, presente el informe al Secretario General de las Naciones Unidas.
    أن تعهد إلى وزارة الخارجية تقديم التقرير إلى الأمين العام للأمم المتحدة، على النحو المنصوص عليه.
  • Encontrarás que los Rylands estaban comprando Coumadin de México, y que la botella prescripta que hallarás estará llena de pastillas falsas.
    ستكتشفين أنّ آل (ريلاند) كانوا "يشترون "الكومادين" من "المكسيك و زجاجة الحبوب الّتي ستجديها .. ستكون مملؤةً بحبوبٍ مزيّفة
  • La Corte de Apelaciones de Palermo no procede contra Andreotti... ...por el crimen de Asociación Mafiosa... ..cometido hasta la primavera de 1980 por estar el delito prescripto.
    لجريمة الارتباط مع جماعة المافيا التي تم ارتكابها حتى ربيع 1980 لانها محظورة قانونا بالفعل
  • El presente documento centró la atención en la etapa de conclusión de la labor y las condiciones necesarias para que el Tribunal Especial alcance sus objetivos relacionados con los juicios de manera puntual y de conformidad con el marco prescripto por los principales interesados directos, incluidos el Comité de Gestión, las Naciones Unidas y los países donantes.
    وسوف تركز هذه الورقة على مرحلة الإنجاز وعلى الشروط اللازمة لكي تحقق المحكمة الخاصة الأهداف المتصلة بالمحاكمة، سواء من حيث مناسبة التوقيت أو ضمن الإطار الذي رسمته الأطراف الرئيسية المعنية بالمحكمة بما في ذلك لجنة الإدارة والأمم المتحدة والبلدان المانحة.
  • El Organismo de Inteligencia y Seguridad de Bosnia y Herzegovina mejoró su estructura organizacional durante el período que se examina a fin de asumir la responsabilidad de vigilancia de la seguridad prescripta por la Ley de Protección de la Información Secreta.
    قامت وكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك خلال الفترة المشمولة بالتقرير بصقل هيكلها التنظيمي لكي تتولى مسؤولية التدقيق الأمني المنصوص عليها في قانون حماية البيانات السرية.
  • La primera parte del artículo 19 de la Ley de operaciones de investigación dispone que, tras la decisión del Fiscal General relativa a la aplicación de una protección procesal especial a una persona, un órgano encargado de operaciones de investigación adoptará todas las medidas necesarias para poner en práctica esa decisión de conformidad con lo dispuesto en la Ley, utilizando métodos y medios apropiados; garantizará la protección de la persona y los locales que habita (inmuebles); protegerá las conversaciones de la persona contra escuchas electrónicas no autorizadas y su correspondencia contra una vigilancia no autorizada; proporcionará a esa persona dispositivos técnicos especiales y armas y le enseñará a utilizarlos; durante el período necesario, proporcionará a la persona que deba proteger alojamiento custodiado en locales que sean desconocidos para terceros (confidenciales); y de conformidad con los procedimientos prescriptos organizará la emisión de un pasaporte y otros documentos a esa persona con datos de identidad personal diferentes y cambio de domicilio permanente y lugar de trabajo, y llevará a cabo todas las otras actividades necesarias.
    وتنص المادة 19 من قانون عمليات التحقيق في جزئها الأول على أنه في حال صدور قرار من المدعي العام بشأن توفير حماية إجرائية محددة لشخص ما، تقوم الهيئة المكلفة بعمليات التحقيق باتخاذ كل التدابير الضرورية لتنفيذ هذا القرار على النحو الذي يحدده القانون، وتستعمل في ذلك السبل والوسائل الملائمة لكفالة حماية الشخص وممتلكاته، وصون مكالماته من التنصت غير المرخص به، وصون مراسلاته من المراقبة غير المرخص بها؛ وتقوم الهيئة بصرف أجهزة خاصة وأسلحة للشخص وبتدريبه على استعمالها؛ وتوفر له السكن طيلة المدة اللازمة بهدف حمايته في إقامة محروسة يجهل العموم مكانها (إقامة سرية)، كما تكفل له الحصول على جواز سفر وغيره من الوثائق التي تُغيَّر فيها بيانات تحديد الهوية وعنوان الإقامة الدائمة ومكانِ العمل، فضلا عن الإجراءات الضرورية الأخرى.