No exact translation found for occupied

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 3 Véase Occupied Palestinian Territory 2005 Projects, Consolidated Appeals Process (CAP), OCAH.
    (3) انظر مشاريع 2005 للأراضي الفلسطينية المحتلة، عملية النداءات الموحدة، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
  • El UNICEF menciona una tasa de crecimiento del 3,9% en “At a Glance: Occupied Palestinian Territory”, en www.unicef.org/infobycountry/opt_statisdtics.html.
    تذكر اليونيسيف معدل نمو قدره 3.9 في المائة في ”من لمحة واحدة: الأراضي الفلسطينية المحتلة“، بالموقع www.unicef.org/infobycountry/opt-statisdtics.html.
  • Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, opinión consultiva, 9 de julio de 2004, nota 396 supra.
    محكمة العدل الدولية، الآثار القانونية المترتبة على بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، الفتوى الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004، على موقع الإنترنت: http://www.icj-cij.org/icjwww/idocket/imwp/imwpframe.htm الحاشية 396 أعلاه.
  • 77 OCAH, “OCHA Humanitarian Update Occupied Palestinian Territories Oct 2004”, 30 de octubre de 2004, pág. 3, en http://www.reliefweb.int/rw/RWB.NSF/db900SID/MHII-66V3TX?OpenDocument.
    (77) مكتب منسق الشؤون الإنسانية، ”مكتب منسق الشؤون الإنسانية، الجديد في الشؤون الإنسانية بالأراضي الفلسطينية المحتلة، تشرين الأول/أكتوبر 2004“، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ص 3، بالموقع http://www.reliefweb.int/rw/RWB.NSF/db900SID/MHII-66V3TX?OpenDocument.
  • 13 Véase Review of the Humanitarian Situation in the Occupied Palestinian Territory for 2004, OCHA, febrero de 2005, págs. 7, 8 y 10.
    (13) انظر استعراض الحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة لعام 2004، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شباط/فبراير 2005، الصفحات 7 و 8 و 10.
  • Véase también Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, opinión consultiva, 9 de julio de 2004, reproducida en el documento A/ES-10/273 y Corr.1 (Consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado); véase asimismo http://www.icj-cij.org/icjwww/idocket/imwp/imwpframe.htm (información actualizada al 13 de julio de 2005).
    100؛ انظر أيضاً محكمة العدل الدولية، الآثار القانونية المترتبة على بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، الفتوى الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004، الواردة مرة أخرى في الوثيقة A/ES-10/273 وCorr.1. انظر أيضاً موقع الإنترنت: http://www.icj-cij.org/icjwww/idocket/imwp/imwpframe.htm (آخر زيارة للموقع بتاريخ 13 تموز/يوليه 2005).
  • Así sucede justamente cuando se trata del ejercicio de obligaciones de protección de los derechos humanos en relación con las víctimas de un desastre que tiene lugar en el escenario de un conflicto armado. Véase, Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, Opinión consultiva de 9 de julio de 2004, I.C.J.
    وفي حزيران/يونيه 2006، أقرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المبادئ التوجيهية التشغيلية المتعلقة بحقوق الإنسان والكوارث الطبيعية، التي أعدها الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان الواجبة للمشردين داخليا.
  • 24 Estadísticas publicadas por el Registro de Población del Ministerio del Interior de Israel el 9 de enero de 2005, citadas en el periódico Ha'aretz el 10 de enero de 2005, en http://www.haaretzdaily.com/hasen/spages/524998.html; también en Geoffrey Aronson, “Settlers Losing the Battle for Gaza Settlements”, Report on Israeli Settlements in the Occupied Territories, vol. 15, No. 1, en http://www.fmep.org/reports/2005/Jan-Feb/v15n1.html.
    (24) إحصاءات نُشرت من قبل إدارة سجل السكان بوزارة الداخلية الإسرائيلية في 9 كانون الثاني/يناير 2005، ورد ذكرها في جريدة هاآرتس في 10 كانون الثاني/يناير 2005، بالموقع http://www.haaretzdaily.com/hasen/spages/524998.html؛ وأيضا في تقرير جوفري آرنسون، ”المستوطنون يخسرون معركة الاستيطان في غزة“ تقرير عن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة، المجلد 15، الرقم 1 بالموقع http://www.fmep.org/reports/2005/Jan-Feb/v15n1.html.