No exact translation found for nurse


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Anteriormente en Nurse Jackie...
    "سابقاً في "الممرضة جاكي
  • Nurses Across the Borders
    رابطة صانعي المحركات
  • Vi a Divertibot en Nurse Jackie y en Rockin The Boat...
    (رأيته في (نورس جاكي (وفي (روكين ذا بوت
  • Quiero decir, la cocaína y Day Nurse son productos totalmente diferentes.
    (أعني، الكوكايين و دواء (داي نيرس هي منتجات مختلفة تمامًا
  • Solo te estoy dejando saber que conducir con Day Nurse esta bien.
    "ما أقوله فحسب أنّ كبسولات "داي نيرس والقيادة لا يتعارضان، نجحت في ذلك
  • Keith Nurse, Universidad de las Indias Occidentales; y el Sr. Sidney Bartley, del Ministerio de Educación, Juventud y Cultura de Jamaica.
    وعقد رئيس وأعضاء حلقة المناقشة حوارا تفاعليا بشأن الموضوع مع ممثلي جزر كوك وفرنسا وفيجي وموريشيوس وجامايكا وبربادوس والمغرب، وكذلك مع ممثل مصرف التنمية الكاريبي.
  • Véase “Medical miscalculation creates doctor shortage”, USA Today, 3 de febrero de 2005; United States Department of Health and Human Services, Health Resources and Services Administration, Bureau of Health Professions, National Center for Health Workforce Analysis, Projected Supply, Demand, and Shortage of Registered Nurses: 2000-2020, 2002.
    (30) انظر ”سوء تقدير طبي يحدث نقصا في الأطباء“، مجلة USA Today، 3 شباط/فبراير 2005؛ ووزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة، إدارة الموارد والخدمات الصحية، مكتب المهن الصحية، المركز الوطني لتحليل القوة العاملة في قطاع الصحة، توقعات العرض والطلب والنقص في الممرضات المرخص لهن: 2000-2020، 2002.
  • Ralph Regenvanu, Director del Centro Cultural de Vanuatu, habló sobre el tema de “La gestión comunitaria del patrimonio y los recursos culturales, y la educación”; el Sr. Keith Nurse, profesor titular del Instituto de Relaciones Internacionales de la Universidad de las Indias Occidentales en Trinidad y Tabago, habló sobre el tema de “Las industrias culturales y el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo”; y el Sr.
    ولتيسير الحوار الحكومي الدولي، استمع المشاركون في الحلقة إلى عروض، فتكلم فيليب دو لا أوس دو لالوفيير، رئيس مجلس صندوق التراث الوطني لموريشيوس، عن موضوع ”إدماج التراث الثقافي في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية“؛ وتناول أدي ميريتوي راتونابوابوا، كبير موظفي شؤون التنمية الثقافية بإدارة الثقافة والتراث في وزارة شؤون فيجي، موضوع ”كيفية حماية التراث الثقافي للجزر الصغيرة بشكليه المادي واللا مادي وكيفية النهوض به وتعزيزه“؛ أما رالف ريجنفانو، مدير المركز الثقافي لفانواتو، فتناول موضوع ”إدارة المجتمعات المحلية للتراث الثقافي والموارد والتعليم“؛ وتكلم كيث نرس، أحد كبار المحاضرين في معهد العلاقات الدولية في جامعة ويست إنديز، بترينيداد وتوباغو، عن موضوع ”الصناعات الثقافية والتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية“؛ وتناول سيدني بارتلي، مدير الثقافة في وزارة التعليم والشباب والثقافة في جامايكا، موضوع ”إيلاء الاهتمام للثقافة على غرار السياسات التجارية والسياسات العامة الأخرى من أجل تحقيق التنمية المستدامة“.
  • Véase, por ejemplo, Commat, op. cit., Training Manual on Ethical and Human Rights Standards for Health Care Professionals, 1999; Fundación Johannes Wier, Health and Human Rights: A Course for Doctors, Nurses, and Paramedics (in Training), 1996; J. Asher, The Right to Health: A Resource Manual for NGOs, Commat/AAAS, 2004; Asociación Médica Noruega, Doctors working in Prisons: Human Rights and Ethical Dilemmas, A Course for Prison Doctors (http://lupin-nma.net); Médicos pro Derechos Humanos del Reino Unido, Medicine and Human Rights Study Module (http://phruk.shared-inter.net/module/index.php).
    (7) انظر، مثلا، Commat، مرجع سبقت الإشارة إليه في الحاشية (3)؛ و Johannes Wier Foundation, Health and Human Rights: A Course for Doctors, Nurses, and Paramedics (in Training), 1996; J. Asher, The Right to Health: A Resource Manual for NGOs, Commat/AAAS, 2004; Norwegian Medical Association, Doctors working in Prisons: Human Rights and Ethical Dilemmas, A Course for Prison Doctors (http://lupin-nma.net); Physicians for Human Rights-UK, Medicine and Human Rights Study Module http://phruk.shared-inter.net/module/index.php)(.
  • Con miras a facilitar el diálogo intergubernamental, el Panel escuchó a distintos oradores que hablaron de los temas siguientes: el Sr. Philippe de la Hausse de Lalouvière, Presidente de la Junta del Fondo para el Patrimonio Nacional de Mauricio, habló sobre el tema de “La integración del patrimonio cultural en el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo”; el Sr. Adi Meretui Ratunabuabua, Oficial Principal de Desarrollo Cultural del Departamento de Cultura y Patrimonio del Ministerio de Asuntos de Fiji, examinó el tema de “La salvaguardia, el fomento y la promoción del patrimonio cultural tangible e intangible de las islas pequeñas”, el Sr. Ralph Regenvanu, Director del Centro Cultural de Vanuatu, habló sobre el tema de “La gestión comunitaria del patrimonio y los recursos culturales, y la educación”; el Sr. Keith Nurse, profesor titular del Instituto de Relaciones Internacionales de la Universidad de las Indias Occidentales en Trinidad y Tabago, habló sobre el tema de “Las industrias culturales y el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo”; y el Sr. Sidney Bartley, Director de Cultura del Ministerio de Educación, Juventud y Cultura de Jamaica, se refirió al tema de “La armonización de la cultura y las políticas comerciales y otras políticas públicas para el desarrollo sostenible”.
    ولتيسير الحوار الحكومي الدولي، استمع المشاركون في الحلقة إلى عـدد من المتكلمين بشـأن مواضيع خاصة، كما يلي: فيليب دو لا أوس دو لالوفيير، رئيس مجلس صندوق التراث الوطني لموريشيوس، عن موضوع ”إدماج التراث الثقافي في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية“؛ وأدي ميريتوي راتونابوابوا، كبير موظفي شؤون التنمية الثقافية بإدارة الثقافة والتراث في وزارة شؤون فيجي، عن موضوع ”كيفية حماية التراث الثقافي للجزر الصغيرة بشكليه المادي واللا مادي وكيفية النهوض به وتعزيزه“؛ ورالف ريجنفانو، مدير المركز الثقافي لفانواتو، عـن موضوع ”إدارة المجتمعات المحلية للتراث الثقافي والموارد والتعليم“؛ وكيث نرس، أحد كبار المحاضرين في معهد العلاقات الدولية في جامعة ويست إنديز، بترينيداد وتوباغو، عن موضوع ”الصناعات الثقافية والتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية“؛ وسيدني بارتلي، مدير الثقافة في وزارة التعليم والشباب والثقافة في جامايكا، عـن موضوع ”إيلاء الاهتمام للثقافة على غرار السياسات التجارية والسياسات العامة الأخرى من أجل تحقيق التنمية المستدامة“.