No exact translation found for malaco-

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Estrechos de Malaca y Singapur
    مضيقا ملقا وسنغافورة
  • Con tal fin la OMI y su Secretaría debían tratar de promover el proyecto de autopista electrónica marina, preparado especialmente para los estrechos de Malaca y Singapur.
    ولهذه الغاية، تسعى المنظمة وأمانتها العامة لترويج مشروع الشبكة الإلكترونية البحرية المصمم خصيصا لمضيقي ملقا وسنغافورة.
  • Guam, Wake... ...la península de Malaca... ...Hong Kong y Filipinas... ...también fueron atacados por la armada... ...la fuerza aérea y la Marina del Imperio de Japón.
    (في أماكن تدعى (غوام)، (وايك شبه الجزيرة الملاوية (هونغ كونغ) وجزر (الفلبين)
  • El Consejo decidió convocar una reunión patrocinada por la OMI en 2005 para examinar la forma y los medios de mejorar la seguridad, la protección marítima y la protección ambiental en los estrechos de Malaca y Singapur.
    وقرر المجلس الدعوة إلى اجتماع ترعاه المنظمة البحرية الدولية في عام 2005 للنظر في السبل الكفيلة بتعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة.
  • c) En la consecución de esos objetivos, la organización y el Secretario General debían promover el proyecto de autopista electrónica marina diseñado específicamente para los estrechos de Malaca y Singapur.
    (ج) يتعين على المنظمة والأمين العام، عبر سعيهما إلى تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه، أن يسعيا إلى تعزيز مشروع الشبكة الإلكترونية للطرق البحرية المصمم خصيصا من أجل مضيقي ملقا وسنغافورة.
  • Las zonas más afectadas por los actos de piratería y robo a mano armada contra buques eran el Lejano Oriente, el mar del sur de China, el estrecho de Malaca, Sudamérica y el Caribe, el Océano Índico y África occidental y oriental.
    وأكثر المناطق تأثرا بأعمال القرصنة والنهب المسلح ضد السفن، هي منطقة الشرق الأقصى، وخاصة بحر الصين الجنوبي، ومضيق ملقا، وأمريكا الجنوبية، ومنطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهندي، وغرب أفريقيا وشرقها.
  • El Gobierno japonés espera que ese acuerdo refuerce las actividades contra la piratería en Asia, especialmente en los estrechos de Malaca y Singapur, y se transforme en un modelo importante de cooperación regional en Asia (Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón, conferencia de prensa de 12 de noviembre de 2004), en www.mofa.go.jp/announce/press/2004/11/1112.html.
    (30) تتوقع حكومة اليابان أن يؤدي هذا الاتفاق إلى تعزيز الأنشطة المناهضة للقرصنة في آسيا، وبخاصة في مضائق ملقا وسنغافورة، وأن يصبح نموذجا رائدا للتعاون الإقليمي في آسيا (وزارة الخارجية اليابانية، مؤتمر صحفي عقد في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ويمكن الاطلاع على ما جاء به في الموقع): www.mofa.go.jp/announce/press/2004/11/1112.html.
  • Se preveía realizar un seminario sobre la seguridad, la protección marítima y la protección ambiental en el estrecho de Malaca y Singapur y un taller de la OMI y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre el examen de la aplicación del Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias.
    ومن المقرر أن تنظم في شهر أيلول/سبتمبر 2005 حلقة دراسية بشأن السلامة والأمن والحماية البيئية في مضيقي ملقة وسنغافورة، إلى جانب حلقة تدريبية مشتركة بين المنظمة البحرية الدولية ورابطة أمم جنوب شرق آسيا تتناول استعراض تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ.
  • En el marco del fortalecimiento de la seguridad de la navegación y la seguridad marítima en la zona, encomiamos la asistencia brindada por la Organización Marítima Internacional en la facilitación del proyecto de la autopista electrónica marina para los Estrechos de Malaca y Singapur.
    وفي سياق تعزيز سلامة الملاحة وأمن البحار في المنطقة، نشيد أيضا بالمساعدة التي قدمتها المنظمة البحرية الدولية في تيسير مشروع الطريق البحري الإلكتروني السريع لمضيقي ملقا وسنغافورة.
  • Una delegación proporcionó información acerca de diversas iniciativas encaminadas a mejorar la seguridad de la navegación y la protección ambiental en los estrechos de Malaca y Singapur, entre ellas, una reunión patrocinada por la OMI, que se celebraría en 2005 en Yakarta, y el proyecto de autopista electrónica marina.
    وقدم أحد الوفود معلومات عن مختلف المبادرات الرامية لتحسين سلامة وأمن الملاحة والحماية البيئية في مضيقي ملقة وسنغافورة، بما فيها اجتماع برعاية المنظمة البحرية الدولية من المقرر عقده في جاكرتا، في عام 2005، ومشروع الطريق البحري الإلكتروني السريع.