No exact translation found for lessons

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Handbook on Foreign Direct Investment by Small and Medium-Sized Enterprises: Lessons from Asia.
    الأونكتاد (1998). الدليل المتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر من جانب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: الدروس المستمدة من آسيا.
  • Competition, Competitiveness and Development: Lessons from Developing Countries (2004) (UNCTAD/DITC/CLP/2004/1). http://www.unctad.org/en/docs/ditcclp20041_en.pdf
    المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية: دروس من البلدان النامية (2004) (UNCTAD/DITC/CLP/2004/1) .http://www.unctad.org/en/docs/ditcclp20041_en.pdf
  • "Implementation of International Accounting and Auditing Standards: Lessons Learned from the World Bank's Accounting and Auditing ROSC Program", International Accouting and Reporting Issues, 2004 Review, UNCTAD, 2005.
    "تنفيذ المعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ ومراجعة الحسابات: الدروس المستفادة من برنامج البنك الدولي بشأن المعايير وقواعد الممارسة الحسنة فيما يخص المحاسبة ومراجعة الحسابات"،International Accounting and Reporting Issues, 2004 Review, UNCTAD, 2005.
  • Erik Haites, Estimating the Market Potential for the Clean Development Mechanism: Review of Models and Lessons Learned, PCFPlus Report (2004), http://carbonfinance.org/docs/EstimatingMarketPotential.pdf.
    أريك هايد، تقدير قوة السوق بالنسبة لآلية التنمية النظيفة: استعراض النماذج والدروس المستفادة، PCFPlus Report (2004).
  • Se han preparado varios repertorios de casos como Lessons Learned in Implementing the Habitat Agenda y Sustainable Urbanization: Bridging the Green and Brown Agendas.
    وقد أُعدت عدة كتيبات تُصنف الدروس المستفادة، منها كتيب الدروس المستفادة من تنفيذ جدول أعمال الموئل، وكتيب التحضر المستدام: دمج جدولي الأعمال الأخضر والبني.
  • La reunión del GCEA también se ocupó de la respuesta ambiental al maremoto del Océano Índico basándose en el documento “Emergency response and environmental issues during the Indian Ocean Earthquake-Tsunami: initial lessons to learn”.
    كما أعرب العديد من ممثلي البلدان أثناء اجتماع الفريق الاستشاري المعني بالطوارئ البيئية بمن فيهم ممثلي السنغال ونيجيريا، عن استعدادهم لتنفيذ برنامج التوعية والتأهب لمواجهة الطوارئ على الصعيد المحلي في بلدانهم.
  • La UNCTAD ha examinado estas experiencias y elaborado un documento titulado "National Facilitation Bodies: Lessons from Experience" (Órganos nacionales de facilitación: las lecciones de la experiencia) (UNCTAD/SDTE/TLB/2005/1).
    واستعرض الأونكتاد تلك التجارب وأصدر الوثيقة المعنونة "هيئات التيسير الوطنية: الدروس المستفادة من التجربة" (UNCTAD/SDTE/TLB/2005/1).
  • 13 Un análisis más pormenorizado de la participación del sector privado en el desarrollo de la infraestructura figura en el documento de la UNCTAD "Comparative experiences with privatization: Policy insights and lessons learned". Nueva York/Ginebra, 1995.
    للاطلاع على فحوى المناقشات التي جرت بشأن مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية، انظر المطبوعة الصادرة عن الأونكتاد بعنوان:Comparative experiences with privatization: Policy insights and lessons learned ، نيويورك/جنيف، 1995.
  • Por otra parte, se ha producido un DVD titulado “Lessons in Peacemaking”, que se presenta como parte del material de formación para los demás programas de formación profesional del Instituto.
    كما تم إنتاج اسطوانة DVD بعنوان ”دروس في صنع السلام“ يجري عرضها كجزء من المواد التدريبية لبرامج المعهد التدريبية الأخرى.
  • 39 Esa cifra se ha calculado tomando como base el trabajo de Erik Haites (2004), Estimating the Market Potential for the Clean Development Mechanism: Review of Models and Lessons Learned, informe encargado por el Carbon Finance Business PCFplus Research Program del Banco Mundial, el Organismo Internacional de Energía (OIE) y la Asociación Internacional de Intercambio de Derechos de Emisión.
    (39) حسب هذا الرقم استناداً إلى دراسةErik Haites (2004), Estimating the Market Potential for the Clean Development Mechanism: Review of Models and Lessons Learned، تقرير أعد بتكليف من برنامج World Bank Carbon Finance Business PCFplus Research Program، والوكالة الدولية للطاقة والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.