No exact translation found for legally-binding

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • The Conference calls upon the nuclear-weapon States to respect fully their existing commitments with regard to security assurances pending the conclusion of multilaterally negotiated legally binding security assurances for all non-nuclear weapon States Party.
    (هـ) القانون رقم 27757 المتعلق بتقييد الواردات قصد تنظيم دخول مصادر ومعدات الإشعاع للبلد؛
  • Financial Resources and Mechanisms, Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for the Application of the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, UNEP/FAO/PIC/INC.2/4 (1996), http://www.pic.int/incs/inc2/d4)/English/finmech.pdf.
    الموارد والآليات المالية، لجنة تفاوض الحكومية الدولية بشأن إبرام صك دولي ملزم قانوناً لإبرام تطبيق الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، UNEP/FAO/PIC/INC.2/4 (1996).
  • Study on Technical Assistance Needs, Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for the Application of the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1/Add.1 (2004), http://www.pic.int/incs/inc11/g)7Add1/English/INC%2011%20INF1Add1.pdf
    دراسة عن احتياجات المساعدة التقنية، لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إبرام صك ملزم قانوناً لتطبيق الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1/Add.1 (2004).
  • Draft Memorandum of Understanding Between the Council of the Global Environment Facility and the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants, UNEP/POPS/INC.7/16 (2003), http://www.pops.int/documents/meetings/inc7/en/7_16.pdf.
    مشروع مذكرة تفاهم بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إبرام صك دولي ملزم قانوناً لتنفيذ الإجراءات الدولية بشأن ملوثات عضوية ثابتة معينة، UNEP/POPS/INC.7/16 (2003).
  • The Conference agrees on the need for further work, in the context of the strengthened review process, to be undertaken during the next review period on how security assurances would be encapsulated in a legally binding instrument with a view to endorsing the outcome of these deliberations at the 2010 NPT Review Conference.
    التعاون الدولي المقدم للبلد كان أساسا من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من خلال مشاريع المساعدة التقنية التي تم في إطارها تقديم المعدات والتدريب والمشورة المتخصصة في مختلف مجالات التطبيقات السلمية والسلامة النووية والإشعاعية.
  • Convenio de Estocolmo Mecanismos financieros existentes para proveer recursos financieros suficientes y sostenibles a las Partes que son países en desarrollo para ayudarlas a aplicar las disposiciones para proyectos sobre el medio ambiente, Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants, UNEP/POPS/INC.2/INF/4 (1998), http://www.chem.unep.ch/pops/POPs_Inc/INC_2/en/inc2-INF4.htm.
    الآليات القائمة لتوفير المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي اقتصاداتها بمرحلة انتقال للمشروعات البيئية،
  • ** Artículoartículo 12 del Convenio de Estocolmo [relevant footnote]Stockholm Convention, Article ; Informe del Comité Intergubernamental de Negociación (CIN) de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes Report of the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants sobre la labor realizada en su sexto periodoperíodo de sesiones on the work of its sixth session (UNEP/POPS/INC.6/), annexo I, decisiones INC-6/8, INC-6/9 ande INC-6/0; Informe del Comité Intergubernamental de Negociación (CIN)Report of the Intergovernmental Negotiating Committee sobre la labor realizada en su séptimo periodoperíodo de sesiones on the work of its seventh session (UNEP/POPS/INC.7/28), annexo I, decisioón INC-7/8.
    ** المادة 12 من اتفاقية استكهولم؛ تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة عن أعمال دورته السادسة (UNEP/POSP/INC.6/22) المرفق الأول، مقررات لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/8 و6/9 و6/10؛ تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية عن أعمال دورتها السابعة (UNEP/POPS/INC.7/28)، المرفق الأول، مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 7/8.
  • En su decisión INC-7/8 sobre asistencia técnica, adoptada en su séptimo periodoperíodo de sesiones, At its seventh session,el the Comité Intergubernamental de Negociación (CIN) de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, Intergovernmental Negotiating Committee for an Internationally Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants, in its decision INC-7/8 on technical assistance, tomó nota de la lista de algunos elementos comunes en las esferas de necesidades y prioridades de asistencia técnica que se catalogan en el anexo de laesa decisión antedicha, e invitó a los Gobiernosgobiernos a que, cuando noted the list of some common elements of technical assistance needs and priorities provided in the annex to the decision and invited Governmentselaboraranen sus planes de aplicación de conformidad con lo dispuesto en el Artículoartículo 7 del Convenio, determinaraen las esferas y cuestiones , when developing their implementation plans as called for in Article 7 of the Convention, to identify areas and issues complementarias a las que figuran en el anexo indicado supra in addition to those contained in the aforebove mentioned annex for en las que puedan necesitar asistencia técnica which they may require technical assistance y remitan dicha información a la Secretaríasecretaría el and to transmit thatis information to the Secretariat by 31 de diciembre deDecember 2004 a lo más tardar En cumplimiento de la esa solicitud antedichaPursuant to the above-mentioned request mentioned above, la Secretaríasecretaría recibió the Secretariat received 10 presentaciones de gGobiernossubmissions from Governments, cuyas transcripciones pueden encontrarse en el documento transcriptions of which are available in background document UNEP/POPS/COP.1/INF/17.
    وفي دورتها السابعة، أشارت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق الإجراءات الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة، في مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 7/8 بشأن المساعدة التقنية، إلى قائمة ببعض العناصر المشتركة للحاجات من المساعدة التقنية وأولوياتها ترد في مرفق المقرر، ودعت الحكومات إلى أن تعمل، عند وضع خطط التنفيذ الخاصة بها التي دعت إليها المادة 7 من الاتفاقية، على تحديد مجالات وقضايا قد تحتاج إلى مساعدة تقنية بشأنها، بالإضافة إلى تلك الواردة في المرفق الآنف الإشارة إليه ، وأن تحيل هذه المعلومات إلى الأمانة في موعد غايته 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004.