No exact translation found for irrécupérable

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Espiral irrecuperable. ¡Eyéctate, eyéctate, eyéctate!
    "غير قابلة للتعديل الأن، أخرج، أخرج"
  • La tarjeta de memoria es irrecuperable.
    .الذّاكرة غير قابلة للاِستعادة
  • Por su experiencia sabía que ciertos sujetos son irrecuperables.
    فقد عاش بتلكَ الفترة لمدّة طويلة بما يكفي ليعلم أنّه لا يمكن إعادة تأهيل بعض الناس
  • Lo que quiere decir es que, el archivo de audio es irrecuperable.
    ماتقصدهُ هو ان ملف الصوت لايمكن إسترجاعه
  • Vlad construyó el dispositivo para destriparlos si eras liberado... para infringir una herida irrecuperable.
    لقد بنى "فلاد" القفص لينزع .أحشاءك إذا تحررت منه .ليقوم بجرح لا يمكن شفاؤه
  • Las cuantías de dichas pérdidas evitables se registran como pérdidas irrecuperables por causa de una mala gestión.
    وتسجل مبالغ مثل هذه الخسائر التي يمكن منع حدوثها كخسائر غير قابلة للاسترداد بسبب سوء الإدارة.
  • En el momento de la muerte de Lizzy, cualquier partícula extraña en su cavidad nasal estaría suelta e irrecuperable.
    اي جسيمات في تجويف الأنف سوف تكون طليقة وغير قابلة لجمعها
  • Esta ambigüedad incluso abarca la disposición final en repositorios geológicos, como indican las referencias técnicas de especialistas al oxímoron: “disposición final reversible e irrecuperable”.
    بل يمتد هذا الغموض إلى التخلص في المستودعات الجيولوجية، كما أوضح الأخصائيون التقنيون في إشاراتهم إلى التسمية التالية التي تبدو متناقضة: "التخلص النهائي القابل للعدول عنه وللاستخلاص".
  • Los materiales deben ser objeto de salvaguardias durante todo el ciclo del combustible nuclear hasta la etapa en que puedan ser considerados prácticamente irrecuperables (es decir, actualmente menos de 2,5 kilogramos de plutonio por metro cúbico de desechos de actividad alta vitrificados).
    ويجب إخضاع المواد النووية للضمانات خلال دورة الوقود النووي بكاملها، حتى المرحلة التي يمكن أن تعتبر فيها تلك المواد غير قابلة للاستخلاص عمليا (أي، حاليا، تحتوي على أقل من 5ر2 كيلوغرام من البلوتونيوم في المتر المكعب من النفايات المزججة القوية الإشعاع).
  • Con respecto a los desechos nucleares, según el SAGOR, los criterios para determinar si son “prácticamente irrecuperables” deben incluir el tipo de material de desecho, la composición del material nuclear, la forma química y física y la calidad de los desechos (es decir, la presencia o ausencia de productos de fisión).
    وفيما يتعلق بالنفايات النووية فوفقا للبرنامج المذكر أعلاه ينبغي أن تشمل معايير البت بأن النفايات النووية 'غير قابلة للاستخلاص عمليا` نوع النفايات، وتركيب المادة المشعة، والشكل الكيميائي والفيزيائي، ونوعية النفايات (مثلا وجود منتجات انشطارية أو عدمها).