No exact translation found for infrastructure

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Mr. Shinichiro Otsubo, Deputy Director, Shipbuilding Division, Maritime Bureau, Ministry of Land, Infrastructure and Transport
    السيد شنشيرو أوتسوبو، نائب المدير، قسم بناء السفن، المكتب الملاحي، وزارة الأرض والبنية التحتية والنقل
  • Yo soy pro-crecimiento y pro-infrastructura para Alaska, pero no a expensas del contribuyente.
    نعم انا مؤيدة للنمو والبنية التحتية لصالح الاسكا ولكن ليس على كاهل دافع الضرائب الأمريكي
  • Banco Mundial (2004a). Strengthening the foundations for growth and private sector development: investment climate and infrastructure development.
    الأمم المتحدة ( 2002): تقرير المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ، مونتيري، المكسيك، 18-22 آذار/مارس 2002.
  • Analizamos las iniciativas emprendidas por organizaciones del sector privado, tales como Internet Alliance, la Global Information Infrastructure Commission y la World Information Technology and Services Alliance.
    وقمنا بتحليل المبادرات التي قدمتها منظمات القطاع الخاص، مثل تحالف شبكة الإنترنت ولجنة البنى التحتية العالمية للمعلومات والتحالف العالمي لتكنولوجيا وخدمات المعلومات.
  • Se afirma que la opinión del Comité Técnico Mineral (presidido por el Viceministro de Tierras, Minas y Energía) fue inicialmente favorable a la Global Infrastructure Holding Company Limited (GIHCL).
    مثلت العائدات الجمركية زهاء 43 في المائة من مجموع إيرادات الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا للسنة المالية 2004-2005.
  • El mecanismo de radiation safety infrastructure appraisal (Evaluación de la infraestructura para la seguridad de las radiaciones) del Organismo se amplió en 2004 para incluir aspectos relacionados con la seguridad nuclear.
    وتم توسيع آلية الوكالة لتقييم الهياكل الأساسية للأمن الإشعاعي في سنة 2004 لتشمل الجوانب المتعلقة بالأمن النووي.
  • Además, cada vez que es posible, trata de obtener la participación de los servicios de garantías de préstamos (The Private Infrastructure Development Group´s GuarantCo, el Organismo de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), USAID Development Credit Authority, etc.) que ofrecen refuerzos de crédito a los bancos, cancelando parcialmente los préstamos que los bancos conceden a los hogares de bajos ingresos.
    كما تبحث الأمانة، إن أمكن، إشراك مرافق ضمان القروض (شركات ضمان القطاع الخاص التابعة لمجموعة تطوير البنية التحتية، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية (USAID)، وهيئة الائتمان الإنمائي التابعة لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية وغيرها) التي تقدم تعزيزات استئمانية للبنوك، كأن تقوم مثلاً بضمان القروض التي تقدمها البنوك للأسر المحدودة الدخل.
  • (b) Análisis de la infraestructura disponibleThe rReviewing of available infrastructure, la capacidad y las instituciones que existan a nivel local y nacional, así como el capacity and institutions at the national and local levels, and the potentcial para reforzarlos a la luz del Convenioto strengthen them in the light of the Convention;
    (ب) استعراض البنية التحتية والقدرات والمؤسسات المتاحة على الصعيدين الوطني والمحلي وإمكانات تدعيمها في ضوء الاتفاقية؛
  • Los resultados de dicha conferencia se publicaron en 2004 en un informe titulado Forum sur les infrastructures critiques (Foro sobre las infraestructuras básicas) y están a disposición del público en el sito de Internet del Centro de Políticas de Seguridad de Ginebra (www.gcsp.ch).
    ونشرت نتائج هذا المؤتمر في عام 2004 في شكل تقرير بعنوان "Forum on Critical Infrastructure" يمكن للجمهور الاطلاع عليه وهو متاح في موقع المركز على شبكة الإنترنت www.gcsp.ch.
  • El Plan de acción para la infraestructura del Banco Mundial, formulado en 2003, reconoce que el margen para la participación del sector privado, y por consiguiente la escala de la participación de las instituciones multilaterales, varía según los sectores (véase “Strengthening the foundations for growth and private sector development: investment climate and infrastructure development”, Washington, D.C., Banco Mundial, 2004).
    تقر خطة عمل البنك الدولي في مجال البنية الأساسية، التي أعدت عام 2003، بأن نطاق مشاركة القطاع الخاص، وبصورة ضمنية، نطاق مشاركة المؤسسات المتعددة الأطراف، يتفاوت فيما بين القطاعات المختلفة (انظر ”تعزيز أسس النم وتطوير القطاع الخاص: مناخ الاستثمار وتطوير الهياكل الأساسية“ (واشنطن، العاصمة، البنك الدولي، 2004.