No exact translation found for germanic

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic germanic

Spanish
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Su vestido obviamente era germánico.
    لا أريد الجلوس وحدي (هذا ما قالته (تايفويد ماري *ناقلة لحمى التايفويد*
  • Su vestido obviamente era germánico.
    بدلتها كانت ألمانية كما هو واضح
  • Suena a germánico occidental del cual deriva el afrikáans.
    والتى اشتقت منها اللغه الأفريقيه
  • Bueno, el medio-oeste americano estaba habitado... ...en su mayoría por escandinavos y germánicos.
    تصويرية هو وصف خاطئ
  • Facultad de Traducción e Interpretación y Facultad Románico-Germánica de la Universidad Lingüística “Interlingua” de Ereván.
    - ”أساسيات الوعي الجنساني“ في شعبة الترجمة وشعبة اللغات ذات الأصل اللاتيني - الجرماني بجامعة ”انترلنغوا“ للسانيات في يريفان؛
  • Un hecho interesante, en la mayoría de las lenguas germánicas todavía se pronuncia la K muda.
    إسمعي هذه المعلومة معظم اللغات الجرمانية الصامت K لازالت تلفظ حرف الـ
  • Broomhilda es el nombre germánico de Brunilda, el personaje más popular... - De las leyendas alemanas. - ¿Hay una historia sobre Broomhilda?
    برومهيلدا) إسم لشخصية في) .أعرق الأساطير الألمانية على الإطلاق
  • Al igual que muchos países africanos, existen diversos grupos étnicos entre los que se cuentan los afrikaner, baster, caprivianos, los “coloureds”, damaras, hereros, kavangos, namas, owambos, san y tswana, así como pueblos de origen británico y germánico.
    ومثل العديد من البلدان الأفريقية، فإن فيها مجموعات عرقية متنوعة، منها الأفريكان والباستر والكابريفيان والملونون والدامارا والإنجليز والألمان والهيريرو والكافانجو والناما وأوامبو وسان وتسوانا.
  • Hitler también asumió la misión… de demostrar la "superioridad" de la germánica raza Aria, amenazada por los judíos, para él, los semitas fueron la causa de la gran guerra, la derrota de Alemania,
    هتلر) أخذ على عاتقه أيضاً مهمة الحرص على سمُو) العرق الألماني الأصيل المهددة من قِبل اليهود بالنسبة له كانوا اليهود هم سبب الحربُ العظيمة
  • Así pues, indistintamente de la familia jurídica del derecho aplicado en el sistema nacional de justicia penal (romano-germánico, common law, derecho musulmán, derecho socialista o cualquier otro derecho sustantivo marcado por la tradición) y cualquiera que sea el sistema procesal (acusatorio, sumarial o mixto), la atracción de las fuentes del derecho interregional impone a los Estados la obligación de garantizar a toda persona dentro de su jurisdicción como mínimo los principales derechos fundamentales.
    وعليه، فأياً كانت الأسرة القانونية التي ينتمي إليها القانون المطبق في نظام العدالة الجنائية الوطني (القانون الروماني - الجرماني، القانون العام، الشريعة الإسلامية، القانون الاشتراكي أو أي قانون آخر متأثر بالتقاليد) وأياً كان النظام الإجرائي (اتهامياً أو تحقيقياً أو خليطاً منهما) فإن قوة جذب مصادر القانون الدولي تفرض على الدول ضمان توفير جوهر الحقوق الأساسية على الأقل لكل شخص خاضع لولايتها.