No exact translation found for existence

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Orphan Black 01x05 Conditions of Existence www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-
    Orphan Black الحلقة الخامسة "عوامل البقاء" **ترجمة** YaSSeR
  • This implies the existence of real need and interest on behalf of the women themselves regarding their disengagement from the abusive relationship.
    وهذا يشير إلى وجود حاجة واهتمام حقيقي من جانب النساء أنفسهن فيما يتعلق بضرورة انفصالهن عن العلاقة المؤذية.
  • • In the context of the Operational Programme “HEALTH-WELFARE” 2000-2006 in the priority Axis “Welfare, Measure 2”, the programme “Gradual reintegration of individuals with disabilities in socio-economic life and promotion to an autonomous existence” has been included and is implemented by the Directorate for the Protection of People with Disabilities of the Ministry of Health and Welfare.
    • في سياق البرنامج التشغيلي ”الصحة - الرعاية“، 2000-2006 وضمن محور الأولوية ”الرعاية، الإجراء 2“ تم إدراج برنامج ”إعادة الدمج التدريجي للأفراد من ذوي الإعاقات في الحياة الاجتماعية - الاقتصادية وتعزيز وجود مستقل ذاتياً“ وهو يُنفذ بواسطة مديرية حماية ذوي الإعاقات التابعة لوزارة الصحة والرعاية.
  • Véase por ejemplo Walf Heintschel von Heinegg, Introductory Remarks to Fusion or Co-existence of International Human Rights Law and International Humanitarian Law, Simposio celebrado en Kiel (Alemania) del 19 al 22 de septiembre de 2002, 45 German Yearbook of International Law, 55, 56 (2002) (“Al irse desvaneciendo gradualmente la distinción estricta entre el derecho de la guerra y el derecho de la paz (esta es una interpretación) el derecho de los conflictos armados parece ser complementado o incluso modificado por las normas de derechos humanos.
    انظر على سبيل المثال، Walf Heintschel Von Heinegg, Introductory Remarks To Fusion Or Co-Existence Of International Human Rights Law And International Humanitarian Law, Symposium Held In Kiel (Germany) 19-22 September 2002, 45 German Yearbook Of. International Law. 55, 56 (2002). (ومع تلاشي التفرقة الصارمة بين قانون الحرب وقانون السلام - وهذا فهم معين للأمور - فإن فئة قانون النزاع المسلح يستكملها فيما يبدو بل ويعدلها قانون حقوق الإنسان.
  • Though the agreement had been signed on 19th January 2005 by the Minister of Lands and Mines along with the Acting Minister of Finance, Chairman of National Investment Commission, Minister of Justice and approved by the Vice Chairman as Acting Chairman of the NTGL, the Minister of Lands and Mines in his meeting with the Panel on 15th March, vehemently and repeatedly denied the existence of the Contract even though in a meeting a week earlier (9 March 2005), the Chairman of NIC had confirmed having signed the contract in January 2005.
    ثانياً كانت هناك فجوة زمنية بين قرار الحظر على السفر وإصدار قرار تجميد الأصول. وعلاوة على ذلك، كان هناك تأخير استمر ثلاثة أشهر أخرى بين إصدار قرار تجميد الأصول وإصدار قائمة الأصول المجمدة.