No exact translation found for example

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Examples include Fixed Assets, Long term borrowings, Accounts payable, Accounts receivables, Cash and Bank Balances.
    ولأن هذا لم يتم، لم يجر الاتصال بأي مصرف لتحديد الحسابات التي ينبغي تجميدها.
  • Véase Hans Nilsson, “The Council of Europe Laundering Convention: a recent example of a developing international criminal law”, Criminal Law Forum, vol.
    (67) أنظر Hans Nilsson, “The Council of Europe Laundering Convention: a recent example of a developing international criminal law”, Criminal Law Forum, vol.
  • Como resultado de ello, el GEPMA, en cooperación con el UNITAR, preparó un documento con una selección de ejemplos y ejercicios tomados de los talleres regionales sobre los PNA (Selection of examples and exercises drawing from regional NAPA workshops).
    ومن نواتج ذلك، أعد فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وثيقة بعنوان "أمثلة وتمارين مختارة مستمدة من حلقات العمل الإقليمية المعنية بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف" وبالمثل، يقدم المدخل إلى برامج العمل الوطنية للتكيف توجيهاً بشأن إعداد البرامج ويتوسع في توضيح كيفية التصدي للعقبات التي تعترض عملية إعداد تلك البرامج.
  • • In the framework of the “European Year for People with Disabilities” 2003, the Ministry of Health and Welfare, as National Managing Authority in Greece, has announced activities that concern events, information campaigns, measures of diffusing examples of good practice, and, in general, actions connected to the Goals of the Year.
    • وفي إطار ”السنة الأوروبية للمعاقين“ 2003، أعلنت وزارة الصحة والرعاية بوصفها السلطة الإدارية اليونانية في اليونان في هذا الصدد الأنشطة التي تتصل بالفعاليات والحملات الإعلامية وتدابير نشر نماذج الممارسات الجيدة وبشكل عام الإجراءات المتصلة بأهداف تلك السنة.
  • Otto Bonke, “Criminal policy in the process of reform. Review of juvenile and restorative justice as examples of the application of United Nations and European standards and norms in Germany”, 2003 Expert Group Meeting: the Application of the United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice, Stadtschlaining, Burgenland, Austria, 10-12 February 2003 (Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, 2003), págs. 49 a 58.
    فتطوير السياسات في المجالات الجديدة التي تتطلب اهتماما، مثل الأشكال الجديدة للجرائم الاقتصادية أو جرائم الفضاء الحاسوبي، وتطوير المفاهيم وتنفيذ نهوج جديدة في معالجة الأخطار المستجدة وترابطاتها هما حاجتان ملحّتان.
  • C. Tomuschat da un ejemplo pertinente: “If, for example, a convention on the protection of human rights prohibits in a `colonial clause' the exception of dependent territories from the territorial scope of the treaty, it would be absurd to suppose that consequently reservations of any kind, including those relating to the most elementary guarantees of individual freedom, are authorised, even if by these restrictions the treaty would be deprived of its very substance” (op. cit., nota 55, pág. 474) [Si, por ejemplo, un convenio de protección de derechos humanos prohíbe, en una `cláusula colonial', que se excluya del alcance del tratado a los territorios dependientes, sería absurdo suponer que, a raíz de ello, se autorizan todo tipo de reservas, incluso las relativas a las garantías más elementales de las libertades individuales, aun si con esas restricciones se privara al tratado de su sustancia misma].
    يورد توموشات مثالا وجيها مؤداه: إذا كانت اتفاقية لحماية حقوق الإنسان، مثلا، تمنع في 'بند استعماري` (colonial clause) استثناء الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من نطاق تطبيق المعاهدة، فإنه من العبث أن يفترض بالتالي أن التحفظات أيا كان نوعها، بما فيها التحفظات المتعلقة بأبسط ضمانات الحريات الفردية، هي تحفظات جائزة، حتى وإن كان المعاهدة ستفرغ من محتواها بفعل هذه القيود`` (المرجع السالف الذكر، الحاشية 55 أعلاه، الصفحة 474).
  • (b) IOrganizaciones Intergovernmental ubernamentalesorganizations (IGOs): Las organizaciones internacionales han estado activas durante el periodoperíodo provisional, bien individualmente o asociadas con otras IIntergovernmental organizationsGOs have been active in the interim period either individually, in partnership with others (por ejemplo, en el marco del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos Programa Interinstitucional para la gestión segura de las sustancias químicas (IOMC)e.gfor example, through the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, (IOMC)) or como organismos especializados de aplicación del as implementing agencies of the Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM)Global Environment Facility El The IOMC trabaja directamente con la Secretaríasecretaría y ejerce como un mecanismo coordinador para facilitar la labor de sus organizaciones participantes en cuestiones relacionadas con el Convenio y determinar las necesidades potenciales, así como las esferas can works directly with the Secretariat and serves as a coordinating mechanism facilitating action by its participating to involve its member oorganizations working on issues related to the Convention en las que dichas organizaciones puedan brindar asistenciaand to identifying potential needs, as well as and also areas in which theyose organizations can be of assistance Otras organizaciones intergubernamentales y bancos para el desarrollo regional pueden interactuar directamente a todos los niveles; por ejemplo, con la SecretaríasecretaríaOther intergovernmental organizations and regional development banks canmay interact directly at all levels, for example with the Secretariat, centros regionales yand subregionales centres, incluidas sus oficinas regionales cuando así proceda, yding through their regional offices where appropriate, con los centros nacionales de coordinación and with the del Convenio de EstocolmoStockholm Convention national focal points
    (ب) المنظمات الحكومية الدولية: نشطت المنظمات الحكومية الدولية في الفترة المؤقتة، سواء فرادى أو بالشراكة مع منظمات أخرى (مثلا، من خلال البرنامج المشترك بين الحكومات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، أو كوكالات منفذة لمرفق البيئة العالمية). ويعمل البرنامج المشترك مباشرة مع الأمانة ويستخدم كآلية تنسيق لتيسير الإجراءات التي تقوم بها المنظمات المشتركة فيه بشأن القضايا المتصلة بالاتفاقية وتحديد الحاجات المحتملة، وكذلك في المجالات التي يمكن لتلك المنظمات أن تقدم المساعدة فيها. ويجوز أن تتفاعل المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمصارف الإنمائية الإقليمية فيما بينها مباشرة على جميع المستويات، مثلاً مع الأمانة، والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك ما يتم من خلال مكاتبها الإقليمية حيثما كان ذلك ملائما، ومع نقاط الاتصال الوطنية التابعة لاتفاقية استكهولم؛