No exact translation found for employee

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • All employees get allowances paid in US dollars.
    سابعا - الأصول المجمدة
  • • Creation and application of educational material for employees in the Mass Media
    • برامج للتدريب على المهن المتصلة بوسائل الإعلام.
  • This project will benefit 5,000 employees. It will be implemented by enterprises or partnerships of enterprises.
    وهذا المشروع سوف يفيد 000 5 من الموظفين ويتم تنفيذه من خلال الشركات أو في إطار شراكات بينها.
  • Department for Professional Employees AFL-CIO, The Service Sector: Projections and Current Stats, Fact Sheet 2004-7 (Washington, D.C., 2004).
    (18) إدارة المستخدمين المهنيين، اتحاد العمال الأمريكي (AFL-CID)، قطاع الخدمات: التوقـّعات والحالة الراهنة، صحيفة وقائع 2004-7 (واشنطن العاصمة، 2004).
  • • Training seminars for employees in the Mass Media, aiming at their sensitization on the struggle against discriminations, etc.
    • جمْع وتقييم وتكييف المادة المتصلة بأوجه التحيُّز في وسائل الإعلام.
  • • A field study at the place of work of Mass Media employees, concerning the way in which they regard and depict “vulnerable” social groups.
    شركة الدعم الاجتماعي والثقافي للنازحين اليونان العائدين (نوستوس)
  • El Tribunal Supremo del Canadá estimó que un convenio colectivo que permite ajustes salariales retroactivos pero limita su aplicación a las personas empleadas por la ciudad en el momento de firmar el convenio no contraviene la Carta de Derechos y Libertades: Tremblay c. Syndicat des employées et employés professionnels-les et de bureau, section locale 57, 2 S.C.R.
    وقضت محكمة كندا العليا بأن عقد اتفاق جماعي ينص على تسويات للأجور بأثر رجعي لكنه يقصرها على أشخاص توظفهم المدينة في وقت توقيع الاتفاق الجماعـي لا يتعارض مع ميثاق الحقوق والحريات: ترامبلي ضد نقابة الموظفين المهنيين وموظفي المكاتب، الفرع المحلي 57، 2 S.C.R.
  • En 1988 el Gobierno y los sindicatos (la Asociación de Empleados del Sector Público y Privado de Terranova y Labrador, el Canadian Union of Public Employees (Sindicato de Funcionarios Canadienses), el Sindicato de Enfermeras de Terranova y Labrador, la International Brotherhood of Electrical Workers, la Association of Allied Health Care Professionals (la Asociación de Personal Paramédico)) negociaron un acuerdo de equidad en la remuneración.
    تفاوضت الحكومة والنقابات (نقابة نيوفاوندلاند ولابرادور للعاملين في القطاعين العام والخاص، والاتحاد الكندي للعاملين في القطاع العام، واتحاد الممرضين والممرضات في نيوفاوندلاند ولابرادور، والإخاء الدولي لعمال قطاع الكهرباء، ورابطة تحالف المهنيين في قطاع الرعاية الصحية) بشأن وضع اتفاق للمساواة في الأجور في عام 1988.
  • Entre estas normas figuran el reglamento sobre La igualdad de derechos para las personas con discapacidades (espacios prioritarios de aparcamiento en el lugar de trabajo), 5762-2001 ("Equal Rights for People with Disabilities Regulations (Priority Parking Spaces at the Work Place)"); el reglamento sobre Salarios mínimos (salarios aplicados a los empleados con discapacidades con una capacidad de trabajo reducida),5762-2002 ("Minimum Wages Regulations (Wages Adapted to Employee with Disability with a Diminished Working Ability)"); el reglamento sobre La igualdad de derechos para las personas con discapacidades (reglamentación sobre la accesibilidad a los servicios de transporte público), 5763-2003 ("Equal Rights for People with Disabilities Regulations (Regularization of Accessibility to Public Transportation Services)").
    ومن بين هذه التنظيمات، التنظيمات المتعلقة بالمساواة في حقوق المعوقين فيما يتصل بأولوية الوصول إلى أماكن وقوف السيارات في منطقة العمل - 2001؛ والتنظيمات الخاصة بالحد الأدنى للأجور بشأن الأجور المكيفة للموظف المعوق الذي يتسم بانخفاض قدرته على العمل - 2002؛ والتنظيمات المعنية بالمساواة في حقوق المعوقين في مجال تسوية مسألة الوصول لخدمات النقل العام - 2003.
  • Apart from the Athens News Agency, other participants of the above mentioned co-operation were: the UNICEF, the Development Company of the Municipality of Athens, the Medecines sans Frontieres, the National Youth Institute, the Greek Network of Enterprises for Social Cohesion, the Athens Labour Centre, the Social Work Institute, The Lambrakis Institute of Studies, the Militant and Cultural Solidarity Centre, the Centre for Employment and Entrepreneurship of the Municipality of Athens, the Centre for Studies and Documentation of the Federation of Teachers of Secondary Education, the KYPEKO (Centre for the Support of Vulnerable Social Groups) of the Municipality of Acharnes, Federation of Workers and Employees of the Textile - Clothing - Leather Industry, the Children's SOS Villages, the University of Athens - Department of Mass Media, the ELYROS Company, the Vocational Training Centre “Ergon”, the Vocational Training Centre “Akmon”, ΤΕΚΜOR, the Ethiopian Community, the Albanian Community, the Union of Immigrant Workers from Bangladesh, and the Association of Albanian Immigrants.
    وبالإضافة إلى وكالة أنباء أثينا، كان المشاركون الآخرون في مجال التعاون السابق الذكر هم: منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، شركة تنمية بلدية أثينا، أطباء بلا حدود، المعهد الوطني للشباب، الشبكة اليونانية لمشاريع التجانس الاجتماعي، مركز العمل في أثينا، معهد العمل الاجتماعي، معهد لمبراكيس للدراسات، مركز التضامن والصمود الثقافي، مركز العمالة وتنظيم المشاريع في بلدية أثينا، مركز الدراسات والتوثيق لاتحاد معلمي التعليم الثانوي، مركز دعم الفئات الاجتماعية المستضعفة في بلدية أكارنيس، اتحاد عمال وموظفي صناعة النسج والملبوسات والجلود، قرى إنقاذ الأطفال (SOS)، جامعة أثينا - قسم الإعلام، شركة إليروس، مركز التدريب المهني، مركز التدريب المهني (أكمون)، الجماعة الإثيوبية، الجماعة الألبانية، اتحاد العاملين المهاجرين من بنغلاديش، ورابطة المهاجرين الألبان.