No exact translation found for dwellers

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Elimina el final de Taylor Lautner en "Cave Dwellers. "
    (تنازل عن حوافز (لوتنر (في (كايف دويلرز
  • Informe titulado: “A home in the city: improving the lives of slum dwellers”.
    (21) تقرير معنون "بيت في المدينة: تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
  • Slum Dwellers International se había percatado de que los pequeños ahorros podrían atraer más recursos si se utilizaban de manera creadora.
    وقالت إن المنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة تدرك أن المدخرات الصغيرة يمكن أن تجتذب موارد أكبر إذا ما استخدمت بطريقة خلاقة.
  • Entre los modelos fructíferos que podían emularse se citó Shack Dwellers Federation de Namibia, un grupo de mujeres de bajos ingresos que recababa fondos para financiar la construcción de viviendas.
    وفي النقاش الذي تلا ذلك، قدم عدد من الممثلين عرضاً مسهباً لتجارب بلدانهم، وتم الاستشهاد بأحد النماذج الناجحة لتكرارها، وهو اتحاد قاطني الأكواخ في ناميبيا الذي يتمثل في قيام مجموعة من النساء ذوات الدخل المنخفض بجمع الأموال لتمويل بناء المساكن.
  • Molokoane dijo que Slum Dwellers International contaba ya con un programa de reducción de la pobreza y que la tierra, la vivienda y la colaboración eran cuestiones de las que se estaba ocupando.
    السيدة مولوكواني قالت إن المنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة لديها بالفعل جدول أعمال لتخفيف حدة الفقر، وإن الأرض والإسكان والتعاون هي قضايا مطروحة للمناقشة.
  • Además del DFID y del Sida, la Junta está compuesta por el Gobierno de Noruega, el Grupo del Banco Mundial, las Ciudades Unidas y Gobiernos Locales (UCLG), Slum Dwellers International (SDI), un representante de los bancos comerciales minoristas internacionales, representantes de los mercados de capitales locales en los países en desarrollo y representantes de bancos comerciales de los países en desarrollo.
    وعلاوة على إدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية ووكالة التعاون الإنمائي الدولي السويدية، فإن هذا المجلس يضم حكومة النرويج، وفريق البنك الدولي، والمدن المتحدة والحكومات المحلية (UCLG)، والرابطة الدولية لقاطني الأحياء الفقيرة (SDI)، وممثلين عن بنوك التجزئة التجارية الدولية، وممثلين عن أسواق رأس المال المحلي بالبلدان النامية وممثلين عن البنوك التجارية بالبلدان النامية.
  • María Teresa Rodríguez, Red Mujeres y Paz (Guatemala); la Sra. Rose Molokoane, Slum Dwellers International (Sudáfrica); el Sr. Laxman Perera, del Instituto de Desarrollo Urbano y Abastecimiento de Agua (Sri Lanka); y el Sr. Aduragbemi Ogunbanke de Voices of Youth (Nigeria), a que hicieran sus presentaciones.
    وقال إن حكومة البرازيل تبذل جهوداً للتصدي للنقص في المساكن بتخصيص استثمارات عامة كبرى، وبالتركيز على المناطق التي يبلغ فيها تركيز الفقر الحضري ذروته.
  • Slum Dwellers International contaba con un programa de intercambio que permitía intercambiar opiniones y experiencias entre países y que personalmente había llegado a la conclusión de que era menester ampliar la alianza entre los sectores público y privado para que participaran las comunidades.
    وقالت إن المنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة لديها برنامج تبادل يتيح تبادل الآراء والخبرات فيما بين البلدان، وأنها قد خلصت إلى استنتاج مفاده أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق الشراكة بين القطاعين العام والخاص لتشمل المجتمعات المحلية.
  • Consciente de la importante función que las asociaciones desempeñan en el Plan estratégico e institucional de mediano plazo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y de la aportación que la Comisión Huairou, Slum Dwellers International y otras entidades de mujeres asociadas hicieron para movilizar a las organizaciones de base integradas por mujeres y hacer que participaran activamente en la labor del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la incorporación de la perspectiva de género,
    ووعياً منه بأهمية دور الشراكات في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومساهمة لجنة هوايرو والهيئة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة وغيرها من المنظمات النسائية الشريكة في تعبئة منظمات المرأة الجماهيرية للمشاركة بنشاط في عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وفي تعميم المنظور الجنساني،
  • Estos empeños se han impulsado en estrecha cooperación con el Banco Mundial, miembros de la Alianza de las Ciudades, Slum Dwellers International, Ciudades y Gobiernos Locales Unidos y bancos comerciales, por conducto de la junta consultiva del fondo, integrada por representantes de estas instituciones. El progreso realizado en la aplicación de la resolución 19/11 es también el tema de un informe separado del Consejo de Administración sobre el fortalecimiento de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos (HSP/GC/20/8).
    وقد اضطلع بهذه الجهود في تعاون وثيق مع البنك الدولي وأعضاء ائتلاف المدن والمنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة والمنظمة المتحدة للمدن والحكومات المحلية والمصارف التجارية عن طريق المجلس الاستشاري للمرفق الذي يتألف من ممثلي هذه المؤسسات.