No exact translation found for depositante

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Supongo lo debe a sus depositantes, más los intereses.
    أظنك تدين للمودعين الكثير مع الفوائد
  • Si fuera un banco que ha sido robado, no le pediría tiempo a sus depositantes.
    لو كنت مصرفاً تعرض للسطو .لما أمكنك مطالبة مودعيك بالرحيل
  • Si fuera un banco que fue robado, no podría dejar sin nada a sus depositantes.
    فلن يمكنك أن تخبر مودعيك أن يذهبوا للجحيم
  • Usted era el custodio. Si fuera un banco que ha sido robado, no le pediría tiempo a sus depositantes.
    كنتَ الوصيّ، لو كنتَ مصرفًا ونُهبتَ فلن تخبر المودعين بأنّكَ لا تأبه ببساطة
  • Estas circunstancias pueden ser, por ejemplo, en derecho interno, el “incumplimiento por parte del acreedor” (cuando el consignatario sea el acreedor del porteador), la situación de un “agente (o depositante de fianza) por necesidad” (cuando el porteador sea ese agente o depositante) y supuestos similares.
    فهذه الظروف يمكن (بموجب القانون الوطني) أن توصف بأنها مثل "قصور الدائنين" (حيث يكون المرسل إليه دائن الناقل)، و"وكيل (أو وديع) بالضرورة" (حيث يكون الناقل هو الوكيل أو الوديع) وما إلى ذلك.
  • La directiva de la Unión Europea en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro, que exige que se revele la información financiera relacionada con los depositantes de la Unión Europea o que se cobre un impuesto a cuenta sobre los pagos de intereses bancarios a ciudadanos de la Unión, siguió siendo un tema difícil en las Islas Caimán en 2004.
    ولا يزال توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بضريبة الادخار، الذي يقضي بنشر المعلومات المالية للمودعين من الاتحاد الأوروبي، أو باقتطاع الضريبة من الفوائد المصرفية المدفوعة إلى مواطني الاتحاد الأوروبي، مسألة صعبة في جزر كايمان في عام 2004.
  • En algunos sistemas jurídicos dichas leyes forman parte esencial de otras normativas, por ejemplo referentes a la protección de los depositantes en instituciones financieras, la recaudación de contribuciones, la priorización de ciertas categorías de acreedores con respecto a otras (concretamente de los empleados), etc.
    وفي بعض الولايات القضائية، تشكّل تلك القوانين جزءا رئيسيا من الأطر السياساتية الأخرى، مثل حماية المودعين في المؤسسات المالية، وتحصيل العائدات، وإعطاء فئات معينة من الدائنين أفضلية على فئات أخرى (مثل المستخدمين)، وما إلى ذلك.
  • El Alto Representante dictó decisiones en cuya virtud se sometía a dos bancos a un administrador profesional con la misión de supervisar sus operaciones, analizar sus transacciones buscando pruebas de fraude o de otras actividades criminales y, en lo posible, recuperar activos debidos a los bancos y a los depositantes de pequeñas cantidades de dinero.
    وأصدر الممثل السامي قرارات وضع بموجبها اثنين من المصارف تحت سلطة مدير مؤقت مكلف بالإشراف على عملياتها وتحليل معاملاتهما بغرض اكتشاف أي أدلة تشير إلى وجود احتيال أو أنشطة إجرامية أخرى، واستعادة الأصول المملوكة للمصرفين ولصغار المودعين بهما، حيثما أمكن.
  • Un Estado Miembro dijo que como consecuencia de la congelación de activos de la entidad Al Barakaat, incluida en la lista, los depositantes no incluidos en la lista no podían acceder a sus ahorros o a las remesas de fondos por cobrar.
    ذكرت دولة واحدة عضوا أنه نتيجة لتجميد أرصدة كيان مذكور في القائمة هو البركات، لم يتمكن مودعون غير مذكورين في القائمة من الحصول على مدخراتهم أو تحويلاتهم غير المستلمة.