No exact translation found for creating

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Como resultado del Foro Mundial, el Grupo de Tareas publicó el sexto volumen de su serie titulada Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
    وقدم عدد من المقترحات بشأن التدفقات المحتملة للإيرادات، بما في ذلك إنشاء صناديق مختلفة، وضرائب ونماذج مبتكرة أخرى.
  • a) In the Mass Media, as a place of work, creating conditions that will allow democratic representation in employment of individuals of the above mentioned groups.
    المرصد اليوناني لاتفاقيات هلسنكي ”شركة الاتصالات والبحوث السياسية“
  • e) Ad hoc expert group on the possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management (A/AC.105/2005/CRP.13);
    (ﻫ) اجتماع فريق الخبراء المخصص لدراسة إمكانية إنشاء هيئة دولية تعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر واقعي من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في تدبّر الكوارث (A/AC.105/2005/CRP.13)؛
  • e) Ad hoc expert group on the possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management (A/AC.105/2005/CRP.13);
    (ﻫ) تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص لدراسة إمكانية إنشاء هيئة دولية تعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر واقعي من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في تدبّر الكوارث (A/AC.105/2005/CRP.13)؛
  • Creating a home in the city: Achieving the Millennium Development Goals in urban centers: Elliot Sclar, de Universidad de Columbia; Dr. Pietro Garau de la Universidad de Roma La Sapienza
    تأسيس بيت في المدينة: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المراكز الحضرية، الدكتور إليوت سكلار، جامعة كولومبيا، الدكتور بييترو غاراو، جامعة روما لا سبينزا
  • ), the 25th World Conference of the International Journalists' Federation took place in Athens (25-30 May 2004); it included a special thematic unit titled: “Creating solidarity for Gender Equality”.
    • حلقات دراسية تدريبية للموظفين في وسائل الإعلام تهدف إلى توعيتهم بشأن الكفاح ضد أوجه العنصرية وما إلى ذلك.
  • Algunos de los documentos de la AP sobre su política económica siguen el mismo razonamiento; véase Ministerio de Economía, Industria y Comercio de la AP (2003), "Creating an economically viable Palestinian State: Strategy for Palestinian compatibility with the multi-lateral trading system"; Ministerio de Economía Nacional de la AP (enero de 2004) "Institutional framework - Palestinian national strategy for economic development: Creating economically viable State of Palestine"; y Ministerio de Economía Nacional de la AP (noviembre de 2004), "Export economic recovery through export development".
    وقد عبَّر بعض وثائق سياسات السلطة الفلسطينية عن هذا المنحى من التفكير؛ انظر:PA Ministry of Economy, Industry and Trade (2003), "Creating an economically viable Palestinian State: Strategy for Palestinian compatibility with the multi-lateral trading system"; PA Ministry of National Economy (MNE) (January 2004), "Institutional framework - Palestinian national strategy for economic development: Creating economically viable state of Palestine"; and PA MNE (November 2004), "Export economic recovery through export development".
  • g) Possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management: progress report of the ad hoc expert group (A/AC.105/2005/CRP.20).
    (ز) إمكانية إنشاء هيئة دولية تعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر واقعي من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في تدبّر الكوارث: تقرير مرحلي من فريق الخبراء المخصص (A/AC.105/2005/CRP.20).
  • The Conference reaffirms that the establishment of nuclear-weapon-free zones is an effective measure towards strengthening the nuclear non-proliferation regime, acknowledges that States that engage in creating such zones enhance regional and international security while increasing levels of mutual trust.
    (و) لائحة تنفيذ القانون رقم 27757، التي تنص تحديدا على أصناف المصادر والمعدات التي يخضع استيرادها للرقابة وكذلك على شروط دخولها للبلد.