No exact translation found for carcinogenic

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • El PeCB es moderadamente tóxico para los seres humanos y no está clasificado como carcinogénico.
    وخماسي كلور البنزين سمي للبشر بدرجة معتدلة وغير مصنف كمسرطن.
  • Tanto el Ministerio de Salud del Canadá como USEPA han examinado los datos de toxicidad carcinogénica del pentaclorobenceno.
    وقد استعرض كل من وزارة الصحة الكندية ووكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة بيانات السمية السرطانية الخاصة بخماسي كلور البنزين.
  • El Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer (IARC) ha clasificado el beta-HCH en el grupo 2B como posiblemente carcinogénico para los seres humanos.
    وقد تم هذا التصنيف على يد الوكالة الدولية للبحوث والسرطان، وتشير العديد من الدراسات الوبائية إلى أن بيتا - HCH قد يلعب دوراً في سرطان الثدي لدى المرأة.
  • El Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer (IARC) ha clasificado el beta-HCH en el grupo 2B, posiblemente carcinogénico para los seres humanos.
    قامت الوكالة الدولية لبحوث السرطان (IARC) بتصنيف بيتا - HCH في المجموعة 2 باء، وهي محتملة التسبب في السرطان لدى البشر.
  • El Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer ha concluido que existen pruebas suficientes de que la clordecona es carcinogénica en ratones y ratas.
    وقد خلصت الوكالة الدولية لأبحاث السرطان إلى أن ثمة أدلة كافية تشير إلى أن الكلورديكون يسبب إصابة الفئران والجرذ بالسرطان.
  • A falta de datos apropiados sobre humanos, es razonable tratar la clordecona como si presentara un riesgo carcinogénico para los humanos.
    وفي ظل عدم وجود بيانات كافية فيما يتعلق بالبشر، فمن البديهي أن يعتبر الكلورديكون مسبباً لخطر إصابة الإنسان بالسرطان.
  • Por regla general, no es activa en ensayos de corta duración para actividad genética. La clordecona es carcinogénica en ratones y ratas de ambos sexos, en los que produce carcinomas hepatocelulares.
    وعموماً يكون ناشطاً في الاختبارات قصيرة الأجل بالنسبة للأنشطة التوارثية، ويسبب الكلورديكون إصابة الذكور والإناث من الفئران والجرذان بالسرطان، منتجاً السرطان الذي يكون مصدره خلايا كبدية.
  • El análisis del peso de los datos que se pide en el SGA es un planteamiento integrado en el que se consideran factores importantes en la determinación del potencial carcinogenético, junto con el análisis de la fuerza convincente de los datos. En el “Conceptual Framework for Evaluating a Mode of Action for Chemical Carcinogenesis” (2001), en el “Framework for Human Relevance Analysis of Information on Carcinogenic Modes of Action” (Meek y otros., 2003; Cohen y otros, 2003, 2004) y en el AIIC (Preámbulo, artículo 12 b)) se da una base para evaluaciones sistemáticas que pueden realizarse internacionalmente de manera coherente; además, el IPCS convocó en 2004 a un grupo de estudio para desarrollar y clarificar el marco de importancia de los experimentos para el hombre.
    ويمثل تحليل وزن الدليل الوارد في النظام المنسق عالمياً نهجاً تكاملياً ينظر في العوامل الهامة في تحديد احتمال الإصابة بالسرطان، جنباً إلى جنب مع تحليل قوة الدليل وتوفر وثائق البرنامج الدولي لسلامة المواد الكيميائية The IPCS “Conceptual Framework for Evaluating a Mode of Action for Chemical carcinogenesis” (2001), the ILSI “Framework for Human Relevance Analysis of Information on Carcinogenic Modes of Action” (Meek et al., 2003; Cohen et al., 2003, 2004) أساساً لتقييمات نظمية يمكن الاضطلاع بها بشكل منسق دولياً؛ وشكَّل البرنامج الدولي لسلامة المواد الكيميائية مجموعة عمل في عام 2004 لمواصلة تطوير وتوضيح إطار الصلة البشرية.