No exact translation found for briefing

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Briefing cerrado, 30 minutos.
    .بيان موجز بعد نصف ساعة
  • Briefing cerrado, 30 minutos.
    بيان موجز بعد نصف ساعة
  • Véase Development Initiatives, “Briefing on aid in 2004” (www.devit.org/dgagfigs2004brief2.pdf).
    انظر مبادرات التنمية، ”إحاطة عن المعونة في عام 2004“.
  • Le Briefing en el medio de la colmena FBI es difícil.
    من الصعب إعلامه وسط .خلية المباحث الفيدرالية
  • Briefing él en el medio de la colmena FBI es difícil.
    من الصعب إعلامه وسط خلية المباحث الفيدرالية
  • Fuente: Development Initiatives, “Briefing on aid in 2004” (www.devinit.org/dagfigs2004brief2.pdf; consultado el 20 de mayo de 2005).
    المصدر: iDevelopment Initiatives, “Briefing on aid in 2004” (www.devinit.org/dagfigs2004brief2.pdf)؛ جرت زيارة الموقع في 20 أيار/مايو 2005.
  • Fuente: iDevelopment Initiatives, “Briefing on aid in 2004” (www.devinit.org/dagfigs2004brief2.pdf; consultado el 20 de mayo de 2005).
    المصدر: iDevelopment Initiatives, "Briefing on aid in 2004" (www.devinit.org/dagfigs2004brief2.pdf؛ جرت زيارة الموقع في 20 أيار/مايو 2005).
  • Véase Department for International Development (DFID), Background Briefing, Socially Sustainable Development: Concepts and Uses, agosto de 2002. Puede consultarse en: www.dfid.gov.uk/pubs/files/wssd-brief-sdd-concepts.pdf.
    (70) إدارة التنمية الدولية، إحاطة معلومات أساسية، ”التنمية المستدامة اجتماعيا - مفاهيمها واستعمالاتها“، آب/أغسطس 2003، www.dfid.gov.uk.
  • • 7 a 11 de julio de 2003, reunión bienal de los Estados sobre la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, celebrada en Nueva York: organización de una actividad paralela y una mesa redonda y presentación de las notas informativas de Biting the Bullet tituladas Briefing 16: Regulation of Civilian Possession of Small Arms and Light Weapons (Londres, junio de 2003) y Briefing 17: Strengthening embargoes and enhancing human security (Londres, julio de 2003).
    • 7-11 تموز/يوليه 2003، اجتماع الدول الذي يُعقد مرة كل سنتين، نيويورك: نظمت نشاطا جانبيا، وحلقة نقاش، وجلسات إحاطة لاتحاد “Biting the Bullet”: الإحاطة 16: تنظيم حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة والخفيفة (لندن، حزيران/يونيه 2003) والإحاطة 17: تشديد أنظمة الحظر وتعزيز الأمن الإنساني (لندن، تموز/ يوليه 2003).
  • En un informe publicado hace poco sobre la situación en Uganda, los expertos señalaron: “La investigación de la Corte Penal Internacional sobre el Ejército de Resistencia del Señor ha sido crucial para promover la paz, mejorar la seguridad en el norte de Uganda e incorporar normas de responsabilidad internacional en las negociaciones.” (Africa Briefing No.46, pág.
    (مركز أخبار الأمم المتحدة، 29 حزيران/ يونيه 2007) ولاحظ تقرير خبراء صدر مؤخرا عن الحالة في أوغندا ”أن التحقيق الذي أجرته المحكمة الجنائية الدولية بشأن جيش الرب للمقاومة كان حاسم الأهمية في تعزيز السلم وتحسين الأمن في شمال أوغندا وفي إدخال معايير المساءلة الدولية في المفاوضات“. (Africa Briefing No. 46, p.