No exact translation found for biomedicine

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Nuestros científicos están expandiendo las fronteras de la tecnología en defensa, de la biomedicina y química
    والمستقبل يكمن هنا (مرحباً في (اوسكورب) ، إسمي (غوين ستايسي أنا استاذه في كلية (ميدتاون) للعلوم
  • El preámbulo del Protocolo Adicional al Convenio relativo a los derechos humanos y la biomedicina del Consejo de Europa reconoce que algunas técnicas de clonación pueden contribuir al avance del conocimiento científico o de su aplicación médica.
    وتسلم الديباجة في البروتوكول الإضافي لاتفاقية مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان والطب الحيوي أن بعض تقنيات الاستنساخ قد تدفع إلى الأمام المعارف العلمية أو تطبيقاتها الطبية.
  • Chipre ha aprobado una ley vinculante para aplicar el primer Protocolo Adicional al Convenio sobre Derechos Humanos y Biomedicina, del Consejo de Europa, que prohíbe la clonación de seres humanos con fines de reproducción.
    وقالت إن قبرص تبنت تشريعا ملزما بتنفيذ البروتوكول الإضافي الأول إلى معاهدة حقوق الإنسان والطب الحيوي التي أصدرها المجلس الأوروبي، والتي تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
  • En el ámbito de la biomedicina y, en particular de la genética, la protección de los derechos humanos está regulada, entre otra legislación sobre la salud, mediante la Ley por la que se ratifica el Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y la Dignidad del Ser Humano con respecto a las aplicaciones de la biología y la medicina, el Convenio sobre los derechos humanos y la biomedicina y su Protocolo Adicional sobre la prohibición de clonar seres humanos (Boletín Oficial de la República de Eslovenia, No. 70/98; Tratados Internacionales No. 17/98) y el Decreto por el que se ratifica el Protocolo adicional sobre la investigación biomédica del Convenio sobre los derechos humanos y la biomedicina (Boletín Oficial de la República de Eslovenia No.
    ينظم مسألة حماية حقوق الإنسان في ميدان الطب الأحيائي، ولا سيما علم الوراثة، قانون التصديق على اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان فيما يتعلق بتطبيقات البيولوجيا والطب، واتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي والبروتوكول الإضافي لهذه الاتفاقية المتعلق بمنع استنساخ البشر (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، رقم 70/98؛ المعاهدات ا لدولية رقم 17/98)، ومرسوم التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي، المتعلق بالبحوث في مجال الطب الأحيائي (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا رقم 108/05؛ المعاهدات الدولية رقم 20/05)، بالإضافة إلى تشريعات أخرى تتعلق بالصحة.
  • En Europa se ha dado un primer paso con la Convención del Consejo de Europa sobre Derechos Humanos y Biomedicina, que prohíbe la producción de embriones para fines de investigación, y con su Protocolo Adicional de 1998, que prohíbe la clonación de seres humanos.
    وفي أوروبا حدثت بداية مع اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان والطب الحيوي، التي حظرت إنتاج الأجنة لأغراض البحوث، وبروتوكولها الإضافي لعام 1998 الذي يحظر استنساخ البشر.
  • En primer lugar, la constitución de Eslovaquia dispone que la vida humana merece protección antes del nacimiento. En segundo lugar, en virtud del artículo 18 del Convenio sobre Derechos Humanos y Biomedicina, del Consejo de Europa, está prohibida la creación de embriones humanos con fines de investigación.
    وأضاف أن هذا الموقف يقوم على عدة مبادئ، أولها، أن الدستور السلوفاكي ينص على أن حياة البشر تستحق الحماية قبل الولادة، وثانيها أن المادة 18 من اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن حقوق الإنسان والطب الحيوي، تحظر تخليق أجنة بشرية لأغراض البحث.
  • En ese sentido, mi delegación espera que el poder legislativo mexicano tome los pasos necesarios para concluir los trámites constitucionales necesarios para que mi país pueda finalmente adherirse al Convenio de Oviedo relativo a los Derechos Humanos y la Biomedicina y su respectivo Protocolo de París.
    وفي هذا الصدد، يأمل وفدي أن تتخذ السلطة التشريعية المكسيكية الخطوات اللازمة لوضع الإجراءات الدستورية الضرورية لكي تتمكن بلادي في نهاية المطاف من الانضمام إلى اتفاقية أفيدو المعنية بحقوق الإنسان والطب الحيوي وبروتوكول باريس الملحق بها.