No exact translation found for autenticare

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Viene a autenticar los códigos.
    إنتهى أمرنا - لا -
  • Viene a autenticar los códigos.
    .جاء إذاً كيّ يتحقق من صحة الشيفرات
  • ¿Estás aquí para autenticar mi testamento? Agente Peter Burke.
    . (مرحباً ، أنا (جوش رولاند أتيتما لتصديق وصيتي ؟
  • Dijo que los Hitlers eran difíciles de autenticar.
    (انت قلت ان لوحات (هتلر من الصعب التحقق منها
  • Como sabrá, son muy difíciles de autenticar. - ¿En dónde las halló su comprador?
    كما تعلمون من الصعب التأكد من مصداقيتها اين وجدها مشتريكم ؟ (احد تجار (براغ
  • Parece que estuvo usando al profesor Souza para autenticar la efedrina.
    (يبدو أنّه كان يستعمل البروفيسور (سوزا ."للمصادقة على الـ"إيفيدرين
  • Los programas informáticos especializados permiten a los inspectores revisar y autenticar con rapidez y eficiencia tales datos.
    وتمكن البرامجيات المتخصصة المفتشين من استعراض هذه البيانات والتأكد من صحتها بسرعة وفعالية.
  • ¿Qué vamos a hacer con respecto a Zaidenweber que, una vez contratados, no se va a autenticar nuestra tonta pintura del viejo heno?
    ماذا سنفعل حيال (زايدين فيبر) عندما يتم توظيفه فلن يقوم بتوثيق لوحة (اكوام التبن) السخيفة؟
  • Algunos Estados también comunicaron las condiciones y exigencias requeridas para autenticar y certificar tal decisión u orden (presentación del original o de copia certificada) así como información referente a su carácter definitivo y ejecutorio.
    الشروط والمتطلبات المتعلقة بتوثيق قرار أو أمر كذلك أو التصديق عليه (الأصل أو النسخة المصدّقة) وكذلك إمكانية إنفاذه وشكله النهائي ذكرتها أيضا بعض الدول.
  • a) La Ley Modelo permitiera expresamente ejecutar contratos por medios electrónicos y, en ese caso, de que también se refiriera a la posibilidad de que el Estado promulgante prescribiera procedimientos para firmar o autenticar los contratos concertados por vía electrónica; o
    (أ) ينبغي لقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء أن يتيح صراحة إمكانية تنفيذ عقد اشتراء بالوسائل الإلكترونية، وفيما إذا كان ينبغي، في هذه الحالة، أن يشير أيضا إلى إمكانية فرض الدولة المشترعة إجراءات لتوقيع أو توثيق أي عقد اشتراء مبرم إلكترونيا؛ أو