No exact translation found for allegare

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • No obstante los llamamientos hechos por la Mesa del Comité y la Mesa de la Conferencia de las Partes, la secretaría no ha podido allegar los recursos necesarios para la realización de esta segunda fase.
    ورغم الطلبات التي وجهها كل من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتب مؤتمر الأطراف، لم يتسنَّ للأمانة الحصول على التمويل اللازم لإنجاز المرحلة الثانية.
  • A medida que aumenta la conciencia de la responsabilidad personal en los pagos de cotizaciones de la seguridad social y el seguro social, se dedica una mayor proporción del PIB a la mejora del bienestar de la población y a allegar los fondos que habrán de garantizar el pago de las pensiones en el futuro.
    وكلما زاد الوعي الشخصي بالاشتراك في الضمان الاجتماعي والتأمينات الاجتماعية والمسؤولية عن دفع الاشتراكات تزيد نسبة الناتج المحلي الإجمالي التي تنفق على تحسين رعاية السكان وعلى تراكم الأموال لضمان دفع المعاشات في المستقبل.
  • En este contexto, el FMI ha aconsejado a los países en desarrollo que creen mercados nacionales de obligaciones para allegar fondos mediante obligaciones a largo plazo y de interés fijo expresadas en la divisa nacional, como alternativa a los préstamos tomados en el extranjero.
    وظل صندوق النقد الدولي يقدم المشورة إلى البلدان النامية، في هذا السياق، بإنشاء أسواق محلية للسندات لجمع الأموال عن طريق أسهم طويلة الأجل بفائدة ثابتة تُقيم بالعملة المحلية كبديل عن أي اقتراض من الخارج.
  • Desde 1998 la Partita del Cuore, un partido de fútbol benéfico celebrado anualmente entre famosos cantantes italianos y jugadores de fútbol, ha ayudado a allegar fondos para proyectos de TeleFood, y desde su nombramiento en 2004 como embajador de buena voluntad de la FAO el capitán del club de fútbol Real Madrid, Raúl González, ha participado activamente.
    ومنذ عام 1998، ساعد مهرجان بارتيتيا ديل كوري السنوي، وهو مباراة خيرية في كرة القدم بين مشاهير المغنيين ولاعبي كرة القدم الإيطاليين، في جمع الأموال لمشاريع تيليفود، كما لا يزال راؤول غونزاليس، قائد فريق ريال مدريد، ومنذ تعيينه سفيرا للمساعي الحميدة لمنظمة الأغذية والزراعة، في عام 2004، مؤيدا فعالا.
  • El UNICEF se ha asociado con la Federación Internacional de Fútbol Asociación (FIFA), la Confederación de Fútbol de América del Norte, América Central y el Caribe, la Asociación de Profesionales del Tenis y el programa Baloncesto sin Fronteras, de la National Basketball Association de los Estados Unidos, para fomentar la fuerza del deporte, allegar fondos y destacar las repercusiones importantes y positivas que puede tener el deporte para los niños afectados por enfermedades, guerras o conflictos.
    ودخلت اليونيسيف في شراكة مع الاتحاد الدولي لكرة القدم، واتحاد رابطات كرة القدم في أمريكا الشمالية والوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، ورابطة محترفي التنس، وبرنامج الرابطة الوطنية لكرة السلة التابع للولايات المتحدة، وكرة سلة بلا حدود، من أجل الترويج لقوة الرياضة، وجمع الأموال ولإبراز التأثير المهم والإيجابي الذي يمكن أن تتركه الرياضة في الأطفال المصابين بالمرض أو المتأثرين بالحرب أو الصراع.
  • Partiendo del reconocimiento de que en reuniones previas se ha discutido que los recursos disponibles para el manejo forestal sostenible son aún insuficientes, las medidas a tomar para aumentar y mejorar dicha movilización deben incorporar un amplio rango de mecanismos y fuentes, tanto tradicionales como innovadoras, que permitan allegar los recursos requeridos para cumplir con los objetivos acordados a nivel nacional e internacional, y en particular para contribuir en forma más eficiente al logro de los objetivos del desarrollo sostenible, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el Plan de Acción de Johannesburgo, el Consenso de Monterrey sobre Financiamiento para el Desarrollo y las recomendaciones de las subsecuentes reuniones del proceso IPF-IFF-UNFF.
    وإذ سلّم بأنه قد تمت في الاجتماعات السابقة مناقشة نقص الموارد المالية، وعدم كفاية التدابير المتخذة لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات، فإنه لا بد من أن تتضمن التدابير المتعين اتخاذها لزيادتها وتحسين حشد الموارد مجموعة كبيرة من الآليات والمصادر التقليدية والابتكارية على حد سواء، التي تمكّن من التوصل إلى الموارد المطلوبة لبلوغ الأهداف المقررة على المستوين الوطني والدولي، وبخاصة للمساهمة على نحو أكثر فعالية في بلوغ هدف تحقيق التنمية المستدامة، والأهداف الإنمائية للألفية، وخطة جوهانسبورغ للتنفيذ، وتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيري بشأن تمويل التنمية والتوصيات التي أصدرتها الاجتماعات التي عقدت بعد ذلك في إطار عملية الفريق الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات/منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.