No exact translation found for Substrat

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • He extraído el tejido epigástrico... ...del abdomen del escarabajo... ...y... ...lo coloqué en el substrato.
    نزعت النسج الشرسوفي ...من بطن الخنفساء و ووضعته في الرّكيزة
  • La vivienda es elemento fundamental y el substrato sobre el que descansan las relaciones intrafamiliares y el intercambio con el ambiente físico, químico y social, vínculos que definen o determinan buena parte de los riesgos para la salud.
    كما أن المسكن الجيد هو أيضاً بمثابة العنصر الباعث على الصحة الجيدة وهو يوفر الأساس الصحي الذي يعزز العلاقات الأسرية وأساس الالتقاء مع البيئات الطبيعية والكيميائية والاجتماعية التي تحدد معظم المخاطر الصحية.
  • Entre los adelantos recientes en otros ámbitos de la tecnología fotovoltaica se incluyen las pilas fotovoltaicas basadas en semiconductores orgánicos compatibles con substratos plásticos flexibles, los sistemas fotovoltaicos basados en la nanotecnología y los puntos cuánticos, los sistemas fotoelectroquímicos y basados en colorantes que absorben la luz, y los diseños fotovoltaicos integrados en edificios.
    وتتضمن الانجازات والتطورات الأخيرة في المجالات الأخرى للتكنولوجيا الفلطاضوئية، خلايا شمسية ذات مكونات عضوية شبه موصلة موضوعة على طبقات تحتية بلاستيكية مرنة، وأنظمة فلطاضوئية تستخدم التكنولوجيا متناهية الصغر وجزيئات شبة موصلة متناهية الصغر، وأنظمة لامتصاص الضوء باستخدام الصبغة وأخرى كهرُكيميائية ضوئية، إضافة إلى وضع تصميمات فلطاضوئية متكاملة.
  • Por ejemplo, materiales locales tales como la fibra de coco y las cáscaras de arroz han hecho posible adaptar sistemas de substrato que normalmente hubiesen requerido conocimientos especializados sumamente técnicos y materiales especiales (por ejemplo lana mineral) de los que no se dispone ampliamente en los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
    فعلى سبيل المثال، فإن مواداً محلية مثل ليف جوز الهند وقشر الأرز تجعل من الممكن مواءمة نظم أساسية تحتاج عادةً إلى مهارة فنية ومواد عالية التقنية (مثل الصوف الصخري)، غير متوفرة بكثرة في البلدان العاملة بموجب المادة 5 (1).
  • se prohibiría la fabricación, utilización, venta, oferta de venta e importación del SPFO o de productos que lo contengan; se establecería una exención al uso de espumas que formen películas acuosas a base de SPFO, a las que a veces se denomina también espumas ignífugas acuosas (AFFF), fabricadas o importadas antes de la entrada en vigor del Reglamento propuesto por un período de cinco años después de su entrada en vigor (pero estas AFFF no se podrán utilizar con fines de capacitación o ensayo); se establecería una exención al uso de inhibidores de vapor a base de SPFO, y la venta, oferta para la venta y la importación para ese uso, durante un período de cinco años después de la entrada en vigor del Reglamento, para la galvanización con cromo, la anodización con cromo, el grabado invertido, el laminado de niquel-politetrafluoroetileno por electrólisis y el grabado de substratos plásticos antes de su metalización; se establecería una exención al uso, la venta, la oferta de venta y la importación de los siguientes artículos manufacturados: semiconductores o componentes análogos de dispositivos electrónicos u otros dispositivos miniaturizados y películas fotográficas, papel y placas para la impresión de fotografías; se establecería una exención al uso, la venta y la oferta de venta de artículos manufacturados, que fueron fabricados o importados antes de la entrada en vigor del Reglamento propuesto; y se preverían exenciones uniformes para los laboratorios, la investigación científica y las normas de los análisis de laboratorio.
    حظر صنع واستخدام وبيع والعرض للبيع واستيراد السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين أو المنتجات المحتوية على هذه المواد؛ استثناء استخدام الرغاوي المائية لتشكيل الأفلام القائمة على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين، المشار إليها أحياناً بالرغاوي المائية لمكافحة الحرائق AFFF)) المصنعة أو المستوردة قبل بدء نفاذ التنظيمات المقترحة بفترة خمس سنوات بعد بدء نفاذ التنظيمات المقترحة (ولكن لا يمكن استخدام الرغاوي المائية لمكافحة الحرائق هذه للتدريب أو لأغراض الاختبارات)؛ استثناء استخدام كابتات الدخان القائمة على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين وبيع والعرض للبيع والاستيراد من أجل ذلك الاستخدام، قبل بدء نفاذ التنظيمات المقترحة بفترة خمس سنوات بعد بدء نفاذ التنظيمات المقترحة للطلاء الكهربائي بالكروم وأنودة الكروم والنمش العكسي والطلاء بالتحليل الكهربائي لـ polytetrafluoroethylene النيكل ونمش المادة المتأثرة بفعل البلاستيك قبل بلمرتها؛ استثناء استخدام وبيع والعرض للبيع واستيراد البنود المصنوعة التالية: شبه الموصل أو مكونات مماثلة من الأجهزة الإلكترونية أو الأجهزة المنمنمة الأخرى وأفلام التصوير وأوراق وألواح الطباعة؛ استثناء استخدام وبيع والعرض للبيع واستيراد الأصناف المصنوعة التي صنعت أو استوردت قبل قبل بدء نفاذ التنظيمات المقترحة؛ توفير استثناءات معيارية للمختبرات والبحوث العلمية والمعايير التحليلية للمختبرات.