No exact translation found for IOM

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Organización Conjunta Interoceanmetal (IOM) (Bulgaria, Cuba, Eslovenia, la Federación de Rusia, Polonia y la República Checa)
    الرد المؤقت للرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات على طلبات البيانات الصادرة عن الأمانة
  • UNHCR/IOM/65/2003, UNHCR/FOM/65/2003: The role and functions of the Inspector General's Office.
    الوثيقتان UNHCR/IOM/65/2003 وUNHCR/FOM/65/2003: دور مكتب المفتش العام ووظائفه.
  • El documento IOM/81/2001-FOM/79/2001 no abarca específicamente proyectos de despliegue de emergencia ("Surge" y "Reasentamiento").
    والمذكرة IOM/81/2001-FOM/79/2001 لا تشمل بالتحديد مخططات توزيع الموظفين في حالات الطوارئ ("الزيادة المفاجئة" و"إعادة التوطين").
  • En consonancia con el memorando IOM/70/FOM/72/2004, el ACNUR ha examinado todos los compromisos al final del año.
    وفقا للمذكرة IOM/70/FOM/72/2004، قامت المفوضية باستعراض جميع التزامات نهاية السنة.
  • La Dra. Valcana Stoyanova presentó la respuesta de la Organización Conjunta Interoceanmetal (IOM) al pedido de datos hecho por la secretaría, que se resume en el cuadro 7. La Dra.
    عرض فالكانا ستويانوفا رد منظمة إنترأوشانميتال المشتركة على طلب الأمانة للبيانات، ويرد موجز له في الجدول 7.
  • Stoyanova informó a la reunión de que IOM cuenta con un grupo de investigaciones muy activo al que interesaría mucho participar directamente en la elaboración del modelo geológico de la Autoridad.
    وأبلغ الدكتور ستويانوفا الاجتماع بأن منظمته لديها فريق بحثي عامل مهتم جدا بالمشاركة بشكل مباشر في وضع النموذج الجيولوجي قيد الدراسة لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
  • En septiembre de 2001, se dio a la administración del ACNUR, mediante el memorando IOM/81/2001-FOM/79/2001, la instrucción de eliminar todos los arreglos de personal de proyectos para el 31 de diciembre de 2004.
    وفي أيلول/سبتمبر 2001، صدرت تعليمات إلى إدارة المفوضية عن طريق المذكرة IOM/81/2001-FOM/79/2001 بأن تستكمل الإلغاء التدريجي لجميع ترتيبات موظفي المشاريع بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • El Alto Comisionado, en la circular interna IOM/21-FOM/20/2003 y en el informe anual del ACNUR correspondiente a 2004, expresó el compromiso de fortalecer la Oficina en Nueva York.
    وقد تعهد المفوض السامي، في تعميمه الداخلي IOM/21-FOM/20/2003 وفي تقرير المفوضية السنوي لعام 2004، بتعزيز مكتب نيويورك.
  • Ahora, se está llevando a cabo una nueva revisión; se está actualizando el memorando interno para las oficinas exteriores (IOM/FOM) con miras a consolidar las disposiciones que garanticen la independencia de la OIG; instaurar una nueva política de divulgación de los informes de la inspección que potencia la transparencia y la rendición de cuentas; y modernizar las políticas y procedimientos operativos para que se ajusten a las importantes instrucciones administrativas emitidas recientemente por el Secretario General y teniendo presente la experiencia adquirida desde que se elaboró el anterior memorando interno IOM/FOM.
    وتجري حالياً عملية استعراضٍ أخرى؛ إذ تُستكمل مذكرة التفاهم الداخلية الحالية (المذكرة المشتركة بين المكاتب/المذكرة المشتركة بين المكاتب الميدانية) لتعزيز الأحكام التي تكفل استقلالية مكتب المفتش العام؛ ولوضع سياسةٍ جديدة لنشر تقارير التفتيش ترمي إلى زيادة الشفافية والمساءلة؛ ولتحديث السياسات والإجراءات التنفيذية لمكتب المفتش العام على نحوٍ يتواءم مع توجيهات الأمين العام الإدارية الأخيرة ذات الصلة في ضوء الخبرات المكتسبة منذ صدور المذكرة المشتركة بين المكاتب/المذكرة المشتركة بين المكاتب الإقليمية الواردة آنفاً.
  • La política de publicaciones sobre la protección se basa en el memorando IOM/78/2003, que dispone que la lista de documentos que se producirán deberá publicarse en la Intranet del ACNUR y enviarse a las oficinas exteriores a fin de evitar posibles duplicaciones de actividades y facilitar la gestión y la asignación de los recursos.
    تستند سياسة منشورات الحماية إلى المذكرة IOM/78/2003، التي تنص على أنه ينبغي نشر جدول زمني للورقات المزمع إصدارها، وذلك على شبكة الإنترانت الخاصة بالمفوضية، وأن يُبلَّغ إلى المكاتب الميدانية تفاديا لاحتمالات الازدواج في الأنشطة وتيسيرا لإدارة الموارد وتخصيصها.