No exact translation found for Chennai

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Chennai. Mumbai. Karachi, Pakistán.
    شيناي في محافظة مومباي ومن كراشي في باكستان
  • La tasa en Chennai es de 35 mil por kilo.
    المعدل في تشيناي هو 35000 كيلو الواحد.
  • Sr. son el sobrino del capitan Singh... de Chennai.
    أنا ابن أخ النقيب " سينق " من " شيناي "
  • Se ha ido a Chennai... - ...para hacer un desfile con Manish.
    لقد ذهب إلى مدينة شناي لكي يقوم بعرض مع منيش جميل -
  • Sebastian Mathew, Asesor de Programas del Colectivo Internacional de Apoyo a los Pescadores Artesanales de Chennai (India), centró su exposición, entre otras cosas, en el papel de las pesquerías, incluida la acuicultura, como importante fuente de empleo.
    وركز سباستيان ماتيو، مستشار برامج، الجمعية الدولية لدعم عمال الصيد، شيناي، الهند، على أمور في جملتها دور مصائد الأسماك، بما فيها تربية المائيات، كمصدر رئيسي للعمالة.
  • En la encuesta realizada por la Junta Central de Bienestar Social de Nueva Delhi en 1991 acerca de seis ciudades, a saber, Kolkata, Mumbai, Chennai, Delhi, Hyderabad y Bangalore, se indicaba que había 100.000 mujeres trabajadoras del sexo y 39.000 niñas trabajadoras del sexo en esas ciudades.
    وتشير الدراسة الاستقصائية التي أجراها المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية، نيودلهي، في عام 1991 في ست مدن كبيرة هي كلكتا ومومبي وتشيني ودلهي، وحيدر آباد وبنغالور إلى أن عدد العاملين في مجال الجنس التجاري يبلغ 000 100، كما أن عدد الأطفال العاملين في الجنس التجاري يبلغ 000 39 في هذه المدن.
  • La Asociación movilizó las filiales de Medan (Indonesia), Chennai (India), Colombo (Sri Lanka) y Kuala Lumpur (Malasia), para suministrar alojamiento de emergencia y alimentos, así como asistencia para la reconstrucción de viviendas en las zonas afectadas por el tsunami, y organizó una campaña global de recaudación de fondos.
    عبأت الرابطة فروعها المحلية في مدان بأندونيسيا وشنّاي بالهند وكولومبو بسري لانكا وكوالالمبور بماليزيا بغرض توفير ملاجئ وإمدادات غذائية عاجلة، فضلا عن تقديم المساعدة في إعادة بناء المنازل في المناطق المتضررة من تسونامي، كما أنها نظمت حملة عالمية لجمع الأموال.
  • En ese proyecto se prevé, primero, el Cuadrilátero Dorado, que conecta las cuatro grandes ciudades de Delhi, en el norte, Bombai, en el oeste, Chennai, en el sur, y Calcuta, en el este; segundo, los corredores de norte a sur y de este a oeste, que conectan Srinagar, en el norte, y Kanyakumari, en el sur, y Silchar, en el este, y Porbandar, en el oeste; y, tercero, la conectividad de los puertos y otros proyectos.
    ويشمل هذا المشروع أولا، الرباعي الذهبي، الذي يصل بين المدن الأربع الرئيسية وهي دلهي في الشمال، ومومباي في الغرب، وشيناي في الجنوب، وكلكتا في الشرق؛ ثانيا، الممرات الشمالية - الجنوبية والشرقية - الغربية التي تصل سريناغار في الشمال وكانيا كوماري في الجنوب، وتصل بين سيلشار في الشرق وبورباندار في الغرب؛ وثالثا، ربط حركة المرور بالميناء، وغير ذلك من المشاريع.
  • i) La situación de los derechos humanos en Nepal, India Habitat Centre, Nueva Delhi (India), 27 y 28 de enero de 2004; ii) Terrorismo y derechos humanos, Kashi Vidyapith Varanasi, 22 de febrero Varanasi (India); iii) El derecho a la alimentación en los países en desarrollo, Departamento de Trabajo Social, Delhi University, 7 y 8 de marzo de 2004; iv) La lucha contra la extrema pobreza, Nirmala Niketan, Mumbai (India), 8 de mayo de 2004; v) El derecho a la vivienda, Kashmiri University, Srinagar (India), 7 y 8 de junio de 2004; vi) Prevención de la corrupción en la India, Kamla Nehru College, Nueva Delhi, 20 y 21 de julio de 2004; vii) Los derechos de las minorías, Departamento de Ciencias Políticas, Indira Gandhi National Open University, Nueva Delhi, 24 de agosto de 2004; viii) Programa de Acción de Durban: necesidades urgentes de Asia, Departamento de Ciencias Políticas, Jamia Millia Islamia University, Nueva Delhi, 2 de septiembre de 2004; ix) Mesa redonda sobre la preparación de informes internacionales de derechos humanos, Loyola College, Chennai (India), agosto; x) Mesa redonda sobre el programa de reducción de la pobreza en la India, Lucknow University, 11 de septiembre de 2004 Lucknow (India).
    '1` حالة حقوق الإنسان في نيبال، مركز الموئل في الهند، نيودلهي، الهند، 27 و 28 كانون الثاني/يناير؛ '2` الإرهاب وحقوق الإنسان، كاشي فيديابيث فاراناسي، الهند، 22 شباط/فبراير؛ '3` الحق في الغذاء في البلدان النامية، قسم العمل الاجتماعي بجامعة دلهي، 7 و 8 آذار/مارس؛ '4` الكفاح ضد الفقر المدقع، نيرمالا نيكيتان، مومباي، الهند، 8 أيار/مايو؛ '5` الحق في السكن، جامعة كشمير، سرينغار، الهند، 7 و 8 حزيران/يونيه؛ '6` منع الفساد في الهند، كلية كاملا نهرو، نيودلهي، 20 و 21 تموز/يوليه؛ '7` حقوق الأقليات، قسم العلوم السياسية جامعة إنديرا غاندي الوطنية المفتوحة، نيودلهي، 24 آب/ أغسطس؛ '8` متطلبات آسيا فيما يتعلق ببرنامج عمل ديربان، قسم العلوم السياسية بجامعة الملة الإسلامية، نيودلهي، 2 أيلول/سبتمبر؛ '9` حلقة نقاش بشأن تقديم التقارير عن حقوق الإنسان، كلية لويالا، تشيناي، الهند، آب/أغسطس؛ '10` مناقشة مائدة مستديرة بشأن برنامج تخفيف حدة الفقر في الهند، جامعة لوكنو، الهند، 11 أيلول/سبتمبر.