No exact translation found for CPT


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Véase en Comité Europeo para la prevención de la tortura y de las penas o los tratos inhumanos o degradantes, Normas del CPT, CPT/Inf/E (2002) 1 - Rev.2006, cap.
    انظر اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، The CPT Standards, CPT/Inf/E . (2002) 1 - Rev.
  • El Comité Europeo para la prevención de la tortura (CPT) también ha prestado gran atención al trato de sospechosos de delitos detenidos en relación con actividades terroristas.
    كما وجهت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة اهتماما خاصا بمعاملة المجرمين المشتبه فيهم المحتجزين فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية.
  • e) La publicación de los informes del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes sobre su visita a Grecia y la correspondiente respuesta del Gobierno (CPT/Inf(2003)31 y CPT/Inf(2002)32), que contribuirían al debate general entre todas las partes interesadas;
    (ه‍) نشر تقارير اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، عن زيارتها لليونان وتجاوب الحكومة في هذا الصدد (CPT/Inf(2002)31 وCPT/Inf(2002)32)، الأمر الذي من شأنه أن يسهم في تشجيع نقاش عام بين جميع الأطراف المعنية؛
  • j) La publicación de los informes del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y los Tratos Inhumanos o Degradantes sobre su visita a Finlandia (CPT/Inf(2003)38 y CPT/Inf(2004)20), y las medidas adoptadas por el Gobierno en función de esos informes, así como la labor que realiza el Estado Parte para aplicar las recomendaciones del Comité Europeo;
    (ي) نشر تقارير اللجنة الأوروبية المعنية بمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عن زيارتها لفنلندا (38(CPT/Inf (2003 وCPT/Inf (2004)20)، وردود الحكومة على هذه التقارير وكذلك الأعمال التي تقوم بها الدولة الطرف لأجل تنفيذ توصيات اللجنة الأوروبية؛
  • c) La publicación de los informes sobre las cuatro primeras visitas a Albania del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes (CPT/Inf(2003)11) y la respuesta del Gobierno a dichos informes (CPT/Inf(2003)12), así como las seguridades dadas por el Gobierno en el sentido de que pronto autorizará la publicación del informe sobre la visita de 2003;
    (ج) نشر التقارير الصادرة عن الزيارات الأربع التي قامت بها إلى ألبانيا اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملـة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانيـة أو المهينـة (CPT/Inf (2003)11)، ورد الحكومة عليهـا (CPT/Inf (2003)12)، فضلاً عن تأكيد الحكومة بأنها سوف تسمح قريباً بنشر التقرير المتعلق بزيارة عام 2003؛
  • Su creación se oficializó durante la primera Conferencia Nacional para la Educación Rural, organizada por la Confederación Nacional de Trabajadores Agrícolas (CONTAG), el Movimiento de los Trabajadores Rurales sin Tierras (MST), la Comisión Pastoral de Tierras (CPT), y los Centros de Familia para Opciones de Capacitación (CEFFA), entre otras entidades que han llevado a cabo con éxito diversas actividades educacionales en el transcurso de los años.
    واتخذ إنشاء الوكالة صبغته الرسمية أثناء المؤتمر الوطني الأول للتعليم الريفي، الذي نظمه الاتحاد الوطني للعمال الزراعيين، وحركة العمال الريفيين من غير أصحاب الأراضي، واللجنة الرعوية للأراضي، والمراكز الأسرية للتدريب البديل، وغيرها من الكيانات التي كان لها تجارب تعليمية ريفية ناجحة على مدى السنين.
  • En este contexto, la División de Coordinación de Programas y Operaciones sobre el Terreno (CPT) y la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, conjuntamente con alrededor de 30 funcionarios, velaron por que cuatro jefes, así como otros seis oficiales de programa internacionales y nacionales de las oficinas extrasede ya establecidas invitados, recibieran la información necesaria y pertinente durante el curso de iniciación de seis días.
    وفي هذا السياق، تكفلت شعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج وفرع إدارة الموارد البشرية، ومعهما نحو 30 موظفا، بحصول أربعة رؤساء للعمليات، وكذلك ستة من ذموظفي البرامج الدوليين الوطنيين المدعوين، على المعلومات الضرورية وذات الصلة خلال الدورة التوجيهية التي دامت ستة أيام.