No exact translation found for -diene

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Dien, el del abrigo verde, número 6.
    حسناً ، ذو المعطف الأخضر ، رقم 6
  • El Sr. Baïdy Diène (Senegal) fue elegido Presidente del Consejo.
    وانتـُخب السيد بييدي دين (السنغال) رئيساً للمجلس.
  • El Sr. Diène afirmó que el racismo y la discriminación se estaban convirtiendo en algo cada vez más complejo.
    وأشار السيد ديين إلى أن العنصرية والتمييز العنصري أصبحا أكثر تعقيداً من السابق.
  • c) En relación con el tema 6, al Sr. D. Diène, Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia;
    وإذ تلاحظ بقلق أنّه وفقاً لتقديرات وإحصاءات برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومنظمة الصحة العالمية، ارتفع عدد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري، في أواخر عام 2004، إلى 39.4 مليون نسمة، منهم 4.9 ملايين شخص أصيبوا بهذا الفيروس حديثاً عام 2004، وأن عدد الأشخاص الذين توفوا نتيجة لإصابتهم بمرض الإيدز منذ بداية العدوى يفوق 20 مليون نسمة، منهم 3.1 ملايين نسمة توفوا من الإيدز عام 2004،
  • Sr. Doudou Diene (Relator Especial sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia)
    السيد دودو ديين (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب)
  • c) En relación con el tema 6, al Sr. D. Diène, Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia;
    (ج) فيما يتعلق بالبند 6: السيد د. ديين، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
  • - Visita del Sr. Doudou Diène, Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, e intercambio de opiniones (18 de mayo de 2006) y entrevista con el Sr. Diène (26 de febrero de 2007).
    - رحب بالسيد دودو ديان، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتبادلا الآراء (18 أيار/ مايو 2006)، واستضاف مناسبة ألقى فيها السيد ديان خطاباً (26 شباط/ فبراير 2007).
  • Diene (Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia) dice que mantendrá una reunión privada con el representante de Egipto acerca de su observación. La Sra.
    السيد ديين (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب): قال إنه سيتحدث مع ممثل مصر على انفراد بشأن الملاحظات التي أثارها.
  • El Sr. Diène reflexionó sobre la relación entre las formas modernas de racismo y discriminación y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y cómo esas cuestiones serían también pertinentes para un procedimiento en materia de comunicaciones.
    وأشار السيد ديين إلى العلاقة بين الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكيف أن هذه القضايا لها أهمية أيضاً بالنسبة لإجراء تقديم البلاغات.
  • El Sr. Diène (Relator Especial sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas de intolerancia conexas, al presentar su informe (A/60/283), dice que el generalizado resurgimiento del racismo, la discriminación racial y la xenofobia con fines políticos y electorales constituye la más grave de las amenazas actuales a la democracia.
    السيد ديين (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب)، قام بعرض تقريره (A/60/283)، قال إن عودة ظهور العنصرية، والتمييز العنصري وكراهية الأجانب على نطاق واسع لأغراض سياسية وانتخابية تمثل أخطر تهديد يواجه الديمقراطية حاليا.