No exact translation found for جِيُوسِيَاسَة

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • le proteste di piazza in Cile sono degenerate in un vero e proprio caos geopolitico.
    إحتجاجات الشارع في (تشيلي) تصاعدت" "و اصبحت فوضى جيوسياسية
  • Amen, fratello. Torniamo al piano "A".
    و أقوم بحل المشاكل الجيوسياسية آمين , أيها الأخ
  • Vi siete preparati per mesi allo scenario geopolitico di quest'anno... crisi alimentare globale.
    أنت جميعكم تستعدوا لعدة أشهر من أجل سنة سيناريو الجيوسياسيه
  • Lo spostamento del potere geopolitico genera ancheincertezza.
    كما يعمل تحول القوى الجيوسياسية على توليد عدماليقين.
  • Blakely creo' per noi dei modelli probabilistici. Modelli usati per creare cambiamenti geopolitici.
    لقد صمّم (بلاكلي) نماذج تنبؤيّة لنا، نماذج .للمُساعدة على خلق تغييرات جيوسياسيّة
  • NEW YORK – La sempre più accesa competizione geopolitica einternazionale sulle risorse naturali ha reso alcune risorsestrategiche delle potenziali cause di una lotta di potere.
    نيويورك ــ كانت المنافسة الجيوسياسية الدولية المحتدمة علىالموارد الطبيعية سبباً في تحويل بعض الموارد الاستراتيجية إلى محركاتللصراع على السلطة.
  • Guardando le cose da una prospettiva più ampia, laturbolenza economica e sociale scatenatasi nella periferiameridionale dell’ Europa costituirà un rischio geopolitico.
    فضلاً عن ذلك فإن الاضطرابات الاقتصادية والاجتماعية التيتجتاح البلدان الواقعة على أطراف أوروبا الجنوبية سوف تشكل إذاتفحصناها من منظور أوسع خطراً على المستوى الجيوسياسي.
  • L’incapacità dell’ America di conquistare un qualsiasivantaggio geopolitico durevole attraverso l’uso della forzamilitare in Iraq ed in Afghanistan sottolinea i limiti del suopotere, mentre la crisi del budget comporterà quasi sicuramente uneventuale taglio alle risorse militari in tempi brevi.
    ذلك أن فشل أميركا في الفوز بأي ميزة جيوسياسية دائمة من خلالاستخدام القوة العسكرية في العراق وأفغانستان يسلط الضوء على حدودقوتها، في حين تؤكد أزمة الميزانية التي تواجهها على اضطرارها إلى خفضمواردها العسكرية عاجلاً وليس آجلا.
  • Una Cina economicamente di successo è più probabile che siastabile e geopoliticamente costruttiva; una Cina afflitta da graviproblemi economici lo sarebbe molto meno, ed essendo la prima voltain assoluto che un’economia in via di sviluppo diventa una potenzamondiale, potrebbe anche diventare una fonte di rischiosistemico.
    إن الصين الناجحة اقتصادياً أقرب إلى الاستقرار والإيجابيةعلى المستوى الجيوسياسي؛ أما الصين المحاطة بالمشاكل الاقتصاديةالخطيرة فسوف تكون أبعد عن الاستقرار، وبوصفها أول دولة صاحبة اقتصادنام تصبح قوة عالمية، فإنها قد تتحول حتى إلى مصدر للمخاطرالنظامية.
  • Al congresso del Partito comunista cinese tenutosi nel mesedi novembre, la nuova leadership si è assunta la responsabilità ditracciare il percorso del Paese nei prossimi dieci anni, un compitoche comporta la modernizzazione dei sistemi sociale, politico edeconomico della Cina entro i limiti della sua storia e di uncontesto geo-politico in continuo mutamento.
    وفي مؤتمر الحزب الشيوعي الصيني في نوفمبر/تشرين الثاني، تمتكليف الزعامة الجديدة بتخطيط مسار البلاد على مدى الأعوام العشرةالمقبلة، وهو ما يستلزم تحديث أنظمة الصين الاجتماعية والسياسيةوالاقتصادية ضمن حدود تاريخها وسياقه الجيوسياسي المتغير.