No exact translation found for negator
Examples
-
Quindi in verità voi traviati, voi negatori,ثم إنكم أيها الضالون المكذبون
-
Quindi in verità voi traviati , voi negatori ,« ثم إنكم أيها الضالون المكذبون » .
-
Quindi in verità voi traviati , voi negatori ,ثم إنكم أيها الضالون عن طريق الهدى المكذبون بوعيد الله ووعده ، لآكلون من شجر من زقوم ، وهو من أقبح الشجر ، فمالئون منها بطونكم ؛ لشدة الجوع ، فشاربون عليه ماء متناهيًا في الحرارة لا يَرْوي ظمأ ، فشاربون منه بكثرة ، كشرب الإبل العطاش التي لا تَرْوى لداء يصيبها .
-
e Allah purifichi i credenti e annienti i negatori.وليمحص الله الذين آمنوا ويمحق الكافرين
-
e Allah purifichi i credenti e annienti i negatori .« وليمحِّص الله الذين آمنوا » يطهرهم من الذنوب بما يصيبهم « ويمحق » يهلك « الكافرين » .
-
e Allah purifichi i credenti e annienti i negatori .وهذه الهزيمة التي وقعت في " أُحد " كانت اختبارًا وتصفية للمؤمنين ، وتخليصًا لهم من المنافقين وهلاكًا للكافرين .
-
O voi che credete, elargite di quello che vi abbiamo concesso, prima che venga il Giorno in cui non ci saranno più commerci, amicizie e intercessioni. I negatori sono coloro che prevaricano.يا أيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي يوم لا بيع فيه ولا خلة ولا شفاعة والكافرون هم الظالمون
-
O voi che credete , elargite di quello che vi abbiamo concesso , prima che venga il Giorno in cui non ci saranno più commerci , amicizie e intercessioni . I negatori sono coloro che prevaricano .« يا أيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم » زكاته « من قبل أن يأتي يوم لا بيْعٌ » فداء « فيه ولا خُلَّة » صداقة تنفع « ولا شَفَاعَةَ » بغير إذنه وهو يوم القيامة وفي قراءة برفع الثلاثة « والكافرون » بالله أو بما فرض عليهم « هم الظالمون » لوضعهم أمر الله في غير محله .
-
O voi che credete , elargite di quello che vi abbiamo concesso , prima che venga il Giorno in cui non ci saranno più commerci , amicizie e intercessioni . I negatori sono coloro che prevaricano .يا من آمنتم بالله وصدَّقتم رسوله وعملتم بهديه أخرجوا الزكاة المفروضة ، وتصدَّقوا مما أعطاكم الله قبل مجيء يوم القيامة حين لا بيع فيكون ربح ، ولا مال تفتدون به أنفسكم مِن عذاب الله ، ولا صداقة صديق تُنقذكم ، ولا شافع يملك تخفيف العذاب عنكم . والكافرون هم الظالمون المتجاوزون حدود الله .