No exact translation found for يُرفِّد


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic يُرفِّد

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Je suis celui qui l'a fait viré. Je pourrais... parler au doyen.
    أنا الذي جعلته يرفد من العمل يمكنني أن
  • Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.
    فمن شـأن مجلسِ أمـنٍ يعكس صورة حقائق عالم اليـوم أن يرفـد عمل المنظمة بزخـم جديد.
  • En fait, quelles que soient les tentatives faites et les ressources fournies, seul un investissement suscitant la participation, les idées et l'énergie de la population locale peut non seulement légitimer l'effort de consolidation de la paix, mais également le doter des outils nécessaires.
    والواقع، أنه مهما جرت محاولة أشياء أخرى ووفرت تلك الأشياء، فإن استثمار المشاركة والأفكار والطاقة المحلية هو وحده الذي يمكن أن يرفد جهد بناء السلام ليس بالشرعية فحسب ولكن بأدوات ”البناء“ كذلك.
  • Cuba fournira des experts et des ingénieurs qui feront part de l'expérience nationale de Cuba dans le domaine de l'aide et des secours d'urgence; ainsi que des médecins pour sauver des vies, atténuer les souffrances, combattre les épidémies, assurer des services de santé à ceux qui ont tout perdu et qui souffrent des effets terribles de l'abandon.
    وستسهم كوبا باختصاصيين ومهندسين يرفدون بما لكوبا من خبرة وطنية في مجال المساعدة وجهود المعونة في حالات الطوارئ وببعض الأطباء لإنقاذ الأرواح وتخفيف الآلام ومكافحة تفشي الأوبئة وإسداء الخدمات الصحية الأساسية للذين فقدوا كل شيء ويعانون من آثار الإهمال الرهيبة.
  • Renforcer le Bureau du Président de l'Assemblée, cela signifie renforcer l'autorité de l'Assemblée. Le Président de l'Assemblée ne pourra pas assumer son rôle de facilitateur si nous ne parvenons pas à faire en sorte que le Bureau soit doté de ressources humaines suffisantes et qualifiées.
    إن عملية تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة تعني تعزيز سلطات الجمعية العامة، ولن يتمكن رئيس الجمعية من أداء الدور التوفيقي الذي تقتضيه ضرورات العمل ما لم يرفد المكتب بالموارد والعناصر البشرية ذات الكفاءة.
  • L'établissement de mécanismes de surveillance et de communication de l'information a permis de recueillir des informations systématiques, fiables, objectives et fournies en temps utile, s'agissant de six graves violations commises sur la personne d'enfants dans les conflits armés et notamment l'identité des auteurs présumés. Ces informations alimentent mes rapports par pays, qui sont ensuite examinés par le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés.
    وأتاح إنشاء آلية الرصد والإبلاغ إمكانية جمع معلومات منهجية وموثوقة وموضوعية وفي الوقت المناسب عن الانتهاكات الخطيرة الستة التي ترتكب ضد الأطفال في الصراعات المسلحة، ومن بينها تحديد هوية الأطراف المعتدية، مما يرفد تقاريري الخاصة ببلدان محددة، التي يدرسها الفريق العامل المعني بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة التابع لمجلس الأمن.