No exact translation found for يذلل


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic يذلل

French
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Tous les problèmes mentionnés ci-dessus constituent autant d'obstacles que le système d'information devra surmonter.
    وتعد كل هذه المشاكل تحديات يجب أن يذللها نظام المعلومات.
  • Un an après l'entrée en vigueur, le Corps commun d'inspection a conduit une évaluation de l'accord et a recommandé que le Secrétaire général résolve les difficultés qui entravent la mobilité du personnel et fasse rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session (voir JIU/REP/2006/7).
    وبعد عام من التنفيذ، قامت وحدة التفتيش المشتركة بتقييم للاتفاق وأوصت بأن على الأمين العام أن يذلل الصعوبات التي تواجه تنقل الموظفين وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (انظر JIU/REP/2006/7).
  • La décision de combler les écarts de salaire causés par le Règlement du personnel applicable aux agents locaux adopté en 1999, que le Commissaire général a prise en 2004, devait permettre avec le temps de résoudre les problèmes de recrutement et de rétention du personnel qualifié.
    وكان من المتوقع من القرار الذي اتخذه المفوض العام في عام 2004 لسد الهوة في المرتبات التي سببها نظام الموظفين في المنطقة لعام 1999، أن يُذلل، بمرور الزمن، الصعوبات التي يصادفها تعيين موظفين مؤهلين واستبقاؤهم.
  • Il convient de noter que l'exécution directe d'une demande étrangère est un processus beaucoup plus léger et rapide que la méthode indirecte, dans la mesure où elle dispense de l'examen au fond de l'affaire par une deuxième juridiction et évite les problèmes liés aux différences d'exigences en matière de preuve entre l'État requérant et l'État requis.
    وجدير بالملاحظة أن التنفيذ المباشر للطلب الأجنبي هو عملية أقل صعوبة وأسرع من التنفيذ غير المباشر، إذ إنه يزيل ضرورة التقاضي على أساس أسانيد الدعوى في ولاية قضائية ثانية ويذلّل الصعوبات المصاحبة للاختلافات في المتطلبات الاثباتية بين الدولة الطالبة والدولة متلقية الطلب.