No exact translation found for ناهضون


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ناهضون

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Socialiste ?
    !ناهضة اجتماعية
  • Allez, léve-toi.
    ناهض ومشرق
  • Madame, vous êtes socialiste.
    سيدتي أنتي ناهضة إجتماعية
  • Le Président Karzaï a déclaré publiquement son opposition à cette pratique en mars 2004.
    وقد ناهض الرئيس كرزاي علنا هذه الممارسة في آذار/مارس 2004؛
  • Le Pérou est devenu l'un des pays émergents de la région grâce, ces huit dernières années, à la croissance continue de son économie.
    وقد أصبحت بيرو من البلدان الناهضة في المنطقة بفضل النمو المطرد لاقتصادها طوال السنوات الثماني الماضية.
  • Mais savez-vous quel individu dans cette salle a tenu tête aux frères Motch ?
    لكن هل تعلمون الشخص المتواجد في هذه القاعة الذي ناهض الأخوان موتش وقال لا ؟
  • Par les activités de sa Commission de l'industrie des produits alimentaires et des boissons, l'OIT suit de près les conséquences de l'introduction de la biotechnologie dans ce secteur industriel.
    وترصد منظمة العمل الدولية أثر إدخال التكنولوجيا الأحيائية في الصناعات الناهضة للأغذية والمشروبات من خلال لجنتها المعنية بصناعات الأغذية والمشروبات.
  • Cela signifie que le nombre de femmes exerçant une activité indépendante a augmenté de 100 000 par rapport à 2001.
    ومن ثم، فإن عدد النساء الناهضات بالعمالة الذاتية قد ارتفع بمقدار 000 100 بالقياس إلى عام 2001.
  • De notre point de vue, les pays comme le Japon qui contribuent de façon notable aux programmes des Nations Unies en faveur de la paix, de la sécurité et du développement méritent un siège permanent au Conseil de sécurité.
    ونرى أن البلدان، مثل اليابان، التي تسهم إسهاما كبيرا في برامج الأمم المتحدة الناهضة بالسلام والأمن والتنمية تستحق مقعدا دائما في مجلس الأمن.
  • L'Organisation des Nations Unies, en tant que principal promoteur du droit international et fournisseur d'assistance technique, particulièrement aux pays en développement, joue un rôle essentiel dans l'application des instruments juridiques internationaux au niveau national.
    وقالت إن الأمم المتحدة، بوصفها الجهة الرئيسية الناهضة بالقانون الدولي والمقدمة للمساعدة الفنية، بخاصة للبلدان النامية، تؤدي دورا أساسيا في ضمان تنفيذ الصكوك القانونية الدولية على الصعيد الوطني.