No exact translation found for مِيْنَائِيّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Son loyer pour le port et la taxe de sécurité.
    يحصل على إيجار مينائه وآمنة
  • Les deux ports ont obtenu la certification.
    وقد جرى تصديق كل من المينائين.
  • Les deux ports de Klang et de Tanjung Pelepas ont été sélectionnés comme ports stratégiques dans le cadre de l'Initiative de sécurité des conteneurs.
    وتم تحديد مينائين هما ميناء كلانغ وميناء تانجونغ بلباس بوصفهما مينائين استراتيجيين لبرنامج مبادرات أمن الحاويات.
  • Les ports de Douala (Cameroun) et Benghazi (Jamahiriya arabe libyenne) seront les principaux points d'entrée du fret de surface.
    وسيتم استخدام مينائي دوالا في الكاميرون وبنغازي في ليبيا كنقطتين رئيسيتين لدخول الشحن السطحي.
  • L'Éthiopie est desservie par le port de Mombasa, outre celui de Djibouti, et le Sud-Soudan par les ports de Mombasa et de Port-Soudan.
    وتستخدم إثيوبيا ميناء مومباسا، فضلاً عن ميناء جيبوتي، بينما يستخدم جنوب السودان مينائي مومباسا وبور سودان.
  • l'homme qui flânait sur le long des quais de Livorne, en Italie et qui vous a appelé Bella.
    الرجل الذي تجوّل على طول ..."أرصفة "ليفورنو" المينائيّة بـ "إيطاليا (ودعاكِ (بيلا
  • La région sur laquelle Indohaadde exerce son autorité comprend les ports maritimes de Marka et Baraawe (le cheikh possède une flotille de bateaux de pêche) et l'aéroport de Marka.
    وتشمل المنطقة الجغرافية التي تخضع لسيطرته مينائي ماركا وبراوة - وهو يملك أسطولا خاصا به لصيد الأسماك - ومطارا في ماركا.
  • À l'exception de San Pedro et d'Abidjan, les ports et la zone côtière ne disposent pas de l'infrastructure nécessaire pour importer d'importantes quantités d'armes et de matériels militaires.
    وباستثناء مينائي سان بيدرو وأبيدجان، فإن الموانئ الأخرى والخط الساحلي تفتقر إلي البنية التحتية اللازمة لاستيراد كميات كبيرة من الأسلحة والمعدات العسكرية.
  • Il a cependant évoqué la possibilité de violations de l'embargo sur les armes, telles que l'expédition de matériel militaire destiné à la police nationale et l'envoi d'armes et de matériels connexes à des compagnies de sécurité privées et de transport de fonds en Côte d'Ivoire.
    وأشار الفريق أيضا إلى استمرار غياب الرقابة في مينائي أبيدجان وسان بدرو، وهو ما يُرجح استخدامهما كنقطتي دخول للانتهاكات المحتملة للحظر المفروض على الأسلحة والعتاد ذي الصلة.
  • - L'Institut de Conseil et d'Appui Technique (ICAT) : Il est chargé de promouvoir une agriculture professionnelle par la vulgarisation des techniques agricoles mises sur pied par l'ITRA et adaptées aux besoins et aux possibilités des producteurs; de promouvoir également des organisations professionnelles économiques agricoles (OPEA) pour les rendre performantes et capables de participer à la gestion des différentes filières.
    النقل المينائي: يجرى الاضطلاع به على يد ميناء لوميه المستقل، الذي أنشئ في تشرين الأول/أكتوبر 1967 من أجل كفالة إنعاش الرصيف البحري الذي يرجع إلى عام 1904.