No exact translation found for مُذَيَّل


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مُذَيَّل

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Voir l'opinion dissidente, jointe à l'arrêt de 1969 du juge Morelli (C.I.J.
    16, (1955), p. انظر رأي القاضي موريلي المخالف المذيل بالحكم I.C.J. Reports 1969, pp.
  • Les auteurs de l'opinion dissidente commune jointe à l'avis formulent cette idée de manière encore plus ferme : « Le consentement des parties forme la base des obligations conventionnelles.
    وصاغ أصحاب الرأي المخالف المشترك والمذيل بالفتوى هذه الفكرة بطريقة أكثر صرامة فقالوا: ''إن رضا الأطراف يشكل أساس الالتزامات التعاهدية.
  • Les auteurs de l'opinion dissidente commune jointe à l'avis formulent cette idée de manière encore plus ferme: «Le consentement des parties forme la base des obligations conventionnelles.
    وصاغ أصحاب الرأي المخالف المشترك والمذيل بالفتوى هذه الفكرة بطريقة أكثر صرامة فقالوا: "إن رضا الأطراف يشكل أساس الالتزامات التعاهدية.
  • Voir l'opinion dissidente, jointe à l'arrêt de 1969 du juge Morelli (Recueil 1969, p. 197 et 198) et les nombreux commentaires cités par P.-H.
    انظر رأي القاضي موريلي المخالف المذيل بحكم عام 1969 C.I.J. Recueil 1969) ، الصفحتان 197-198) والتعليقات العديدة التي أوردها P.-H.
  • Opinion individuelle de M. Antonio Cançado Trindade jointe à l'arrêt de la C.I.A.D.H. du 22 janvier 1999 dans l'affaire Blake, série C, no 27, par.
    الرأي المنفرد للسيد أنطونيو أوغستو كانسادو ترينداد المذيل به قرار لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1999 في قضية بليك، para.
  • Des rapports communs seront établis et adoptés tous les 15 jours et, comme demandé, présentés aux responsables des trois organisations concernées sous la signature du Président.
    كما ستُعدّ تقارير نصف شهرية وسيُوافَق عليها على نحو مشترك، كما ستُحال إلى رؤساء المنظّمات الثلاث ذات الصلة، على النحو المطلوب، مذيّلة بتوقيع الرئيس.
  • Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels, bureau DC2-750, 2 United Nations Plaza.
    ويجب إدراج التصويبات في نسخة من المحضر وإرسالها مذيلة بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشره إلى:Chief of the Official Records Editing Section, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.
  • Celles-ci doivent porter la signature d'un membre de la délégation intéressée et être adressées, dans un délai d'une semaine à compter de la date de publication, au Chef de la Section d'édition des documents officiels (bureau DC2-750, 2 United Nations Plaza) et également être portées sur un exemplaire du compte rendu.
    ويجب إدراج التصويبات في نسخة من المحضر وإرسالها مذيلة بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشره إلى:Chief of the Official Records Editing Section, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.
  • Celles-ci doivent porter la signature d' un membre de la délégation intéressée et être adressées, dans un délai d' une semaine à compter de la date de publication du document, au Chef de la Section d' édition des documents officiels (bureau DC2-750, 2 United Nations Plaza) et également être portées sur un exemplaire du compte rendu.
    ويجب إدراج التصويبات في نسخة من المحضر وإرسالها مذيلة بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشره إلى:Chief of the Official Records Editing Section, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.
  • Elles doivent être présentées dans un mémorandum et être également portées sur un exemplaire du compte rendu. Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels (bureau DC2-750, 2 United Nations Plaza).
    وينبغي أن تقدم في مذكرة وإرسالها مذيلة بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشره إلى:Chief of the Official Records Editing Section, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.