No exact translation found for موكول


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic موكول

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • C'est à vous deux de le retrouver.
    .إيجاده موكول لكما الآن
  • Je suis l'aubergiste.
    أنا الموكولة بخدمتك
  • Mandats et attributions de la Commission
    ثانياً - الولايات الموكولة إلى اللجنة واختصاصاتها
  • C'est-à-dire qu'elle ne publie pas de rapport public sur la torture dans tel ou tel pays et n'organise pas de campagne ni ne proteste contre des cas particuliers de torture; d'autres organisations de défense des droits de l'homme s'en chargent.
    فذلك عمل موكول لمنظمات أخرى لحقوق الإنسان.
  • Depuis sa création, la Cour s'est acquittée de ses tâches avec beaucoup de compétence.
    وقد قامت المحكمة، منذ إنشائها، بالمهام الموكولة إليها بمهارة بالغة.
  • Tâches assignées au Sous-Groupe sur les statistiques de l'eau
    المهام الموكولة إلى الفريق الفرعي المعني بإحصاءات المياه
  • Concentrée sur la tâche à accomplir.
    ،إنّها في العالم الآخر" "تقوم بالمهمّة الموكولة إليها
  • Peut-être ce rôle revient-il à la Commission de la Knesset pour l'amélioration de la condition de la femme.
    وقال إنه ربما كان ذلك هو الدور الموكول إلى ”اللجنة المعنية بالنهوض بمركز المرأة“ للكنيسيت.
  • Tous les services, quelles que soient leurs attributions, coopèrent étroitement pour échanger des renseignements.
    وتتعاون جميع الوكالات، بصرف النظر عن المسؤولية الموكولة إليها، تعاونا وثيقا بشأن تبادل المعلومات الاستخباراتية.
  • a) Examiner et analyser les informations rassemblées par la MONUC dans le cadre de son mandat de surveillance;
    (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛