No exact translation found for مكاشفة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مكاشفة

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • a) Détecteurs in situ et mesure d'objets récupérés
    المكاشف المكانيَّة وقياس الأسطح المسترجعة
  • Qu'a remis Parsons en découverte?
    ماذا قدمت (بارسونز) في المكاشفات؟
  • Le pot était bouché.
    (إلى جنوب (برونكس القليل من سياسة المكاشفة و العلانية بسبب مدخنة سيارته
  • Deuxièmement, en ce qui concerne le trafic de migrants et la traite des êtres humains, il demande si les campagnes de sensibilisation et d'information dans les pays d'origine peuvent être efficaces pour mettre un terme à ce phénomène.
    وطالب ثانيا بأن تكون هناك عملية مكاشفة وتوافر للمعلومات فى بلاد المنشأ من شأنها أن تحد من ظاهرة تهريب المهاجرين والاتجار فى البشر.
  • La polarisation croissante entre diverses tendances et à travers les frontières religieuses devrait être abordée à l'échelon national, tandis qu'un discours ouvert aux niveaux régional et international est également indispensable.
    ولابد من معالجة الاستقطاب المتزايد بين مختلف أطياف الرأي وعبر الخطوط الدينية على المستوى الوطني، ومن الضروري أيضا المكاشفة الصريحة على المستويين الإقليمي والدولي.
  • Afin d'encourager davantage de victimes de violences à contacter les services de soutien, on prendra des mesures visant à encourager la franchise et à renforcer les attitudes qui condamnent la violence, aussi bien dans les services de soutien que dans la population.
    ولتشجيع مزيد من ضحايا العنف على الاتصال بالجهات التي تقدم خدمات الدعم سوف تنفَّذ تدابير من أجل زيادة المكاشفة وتعزيز الاتجاهات التي تدين هذا العنف سواء في الإدارات التي تقدم الدعم أو بين عامة السكان.
  • Des détecteurs de matières radioactives et de sources de rayonnements ionisants sont installés à certains passages frontaliers franchissables par la route ou le train (surtout lorsque les installations similaires d'un pays voisin ne peuvent pas être utilisées).
    وقد تم تركيب مكاشف المواد المشعة ومصادر الإشعاع المؤين في مواقع مختارة عند نقاط العبور الحدودية على الطرقات وسكك الحديد (لا سيما حيث لا يمكن استعمال مرافق مشابهة لدى دولة مجاورة).
  • Les États qui prennent part au transport de ce type de matières sont instamment invités à poursuivre le dialogue avec les petits États insulaires en développement et autres États afin de tenir dûment compte de leurs préoccupations, notamment en élaborant plus avant et en renforçant, dans les instances compétentes, les dispositifs juridiques internationaux ayant pour objet d'accroître la sûreté, l'information, la responsabilité, la sécurité et les indemnisations en ce qui concerne ces transports.
    وتُحَـثُّ الدول المعنية بنقل تلك المواد أن تواصل الحوار مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأخرى من أجل مراعاة شواغلها، ومنها مواصلة تطوير وتوطيد نظم الرقابة الدولية، في إطار المنتديات الملائمة، لتعزيز السلامة والمكاشفة والمسؤولية والأمن والتعويض فيما يتعلق بذلك النقل.
  • Les États qui prennent part au transport de ce type de matières sont instamment invités à poursuivre le dialogue avec les petits États insulaires en développement et autres États afin de tenir dûment compte de leurs préoccupations, notamment en élaborant plus avant et en renforçant, dans les instances compétentes, les dispositifs juridiques internationaux ayant pour objet d'accroître la sûreté, l'information, la responsabilité, la sécurité et les indemnisations en ce qui concerne ces transports.
    وتُحَـثُّ الدول المعنية بنقل تلك المواد أن تواصل الحوار مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأخرى من أجل مراعاة شواغلها. وتشمل هذه الشواغل مواصلة تطوير وتوطيد نظم الرقابة الدولية، في إطار المنتديات الملائمة، لتعزيز السلامة والمكاشفة والمسؤولية والأمن والتعويض فيما يتعلق بذلك النقل.
  • L'Open University et Unispace Kent ont continué à analyser les données d'impact de débris spatiaux et de micrométéorites recueillies par les détecteurs DEBIE placés à bord du satellite à orbite polaire PROBA (projet de démonstration d'autonomie d'un satellite sans intervention d'une station sol) lancé fin 2001.
    واصلت الجامعة المفتوحة (Open University) ووحدة يونيسبيس كنت Unispace) Kent)، ضمن عملية مستمرة، تحليل بيانات الحطام واصطدامات النيازك الدقيقة من مكاشف جهاز تقييم الحطام الموجود في المدار (DEBIE)، التي أطلقت على متن الساتل “PROBA” (مشروع الاستقلالية العملياتية في المدار القطبي المدار)، في أواخر عام 2001.