No exact translation found for مرابحون


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مرابحون

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Mourabaha, salam et istisna'a
    المرابحة والسَّلَم والاستصناع
  • Conditionnement, bonus, agents, commissions.
    فوائد، علاوات، وكالات ومرابح هائلة
  • La validité du contrat mourabaha (du point de vue de la charia) est subordonnée à des conditions très rigoureuses.
    وتخضع صحة عقد المرابحة لشروط صارمة (من منظور الشريعة).
  • Offrons à ce gars un xérès crème, tout de suite.
    دعنا شيري هذا الرجل كريم ، المرابح دي جناح.
  • Mourabaha signifie littéralement vente avec bénéfice mutuellement convenu.
    تعني المرابحة حرفيا بيعا قائما على ربح متفق عليه بين الطرفين.
  • Dans le cas de la mourabaha, par exemple, la banque islamique y est assujettie parce qu'elle achète et revend le bien immobilier.
    وفي حالة المرابحة، مثلا، يخضع المصرف الإسلامي لهذه الضريبة لأنه يشتري الملك العقاري ويعيد بيعه.
  • c) La mourabaha : le Royaume-Uni a requalifié la mourabaha (voir la section II.C) en prêt, moyennant quoi la banque est imposable sur l'élément intérêt du prêt et l'utilisateur du bien d'équipement bénéficie d'une déduction correspondante (sous réserve des règles normales d'admission à son bénéfice).
    (ج) المرابحة: أعاد قانون المملكة المتحدة توصيف الترتيب القائم على المرابحة (انظر الفرع الثاني - جيم) ليعتبره قرضا، فأصبح المصرف خاضعا للضريبة على عنصر الفائدة المدفوعة على القرض ويحصل مستخدم المعدات على خصم مقابل (رهنا بقواعد الاستحقاق العادية).
  • Les types de contrats et d'instruments présentés ici - moucharaka, moudaraba, mourabaha, ijara, salam, istisna'a et soukouk - seront décrits de manière générale, étant entendu que les transactions particulières peuvent varier, et qu'il en va donc de même de leurs conséquences fiscales, selon les faits qui caractérisent la transaction considérée.
    يتناول هذا الفرع فيما يلي الأنواع التالية من العقود والصكوك: المشاركة، والمضاربة، والمرابحة، والإجارة، والسَّلَم، والاستصناع، والصكوك.
  • Dans les contrats de mourabaha, salam et istisna'a, le bénéfice consiste en une majoration par rapport au prix de revient d'un actif, d'un produit de base ou d'un autre produit.
    في عقود المرابحة والسَّلَم والاستصناع،تتألف الأرباح من هامش مضاف إلى سعر تكلفة الأصل أو السلعة أو المنتج.
  • La qualification des revenus tirés des soukouk suit, en principe, celle du contrat principal sur la base duquel les soukouk ont été émis (ijara, salam, istisna'a, moudaraba, et ainsi de suite).
    إن توصيف الدخل الناتج عن الصكوك يتبع من حيث المبدأ توصيف العقد الرئيسي الذي أُصدرت الصكوك استنادا إليه (الإجارة، السَّلَم، الاستصناع، المرابحة، وما إلى ذلك).