No exact translation found for متصدي


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic متصدي

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • d) Réalisation de projets pilotes et d'études de cas pour mettre en évidence les effets positifs de la participation des femmes à des projets de gestion durable des forêts s'inscrivant dans le cadre de la lutte contre la pauvreté;
    (د) تنفيذ مشاريع تجريبية ودراسات الحالات الإفرادية لتوثيق الآثار الإيجابية لإشراك المرأة في مبادرات الإدارة المستدامة للغابات المتصدية للفقر؛
  • Un an plus tard, nous sommes prêts à aller de l'avant, en nous appuyant sur ce que nous avons accompli et en relevant de nouveaux défis d'une façon créative et souple qui permettra d'élaborer des politiques adaptées à des situations différentes.
    بعد سنة نحن على استعداد للتحرك قدما، بانين على ما أنجزناه ومتصدين لتحديات جديدة بطريقة خلاقة ومرنة قد تساعد في وضع سياسات تناسب حالات مختلفة.
  • D'autres projets pilotes et études de cas sont nécessaires pour mettre en évidence les effets positifs de la participation des femmes à des projets de gestion durable des forêts s'inscrivant dans le cadre de la lutte contre la pauvreté.
    ولا بد من تنفيذ مشاريع تجريبية وإجراء دراسات حالات إفرادية لتوثيق الآثار الإيجابية لإشراك المرأة في مبادرات الإدارة المستدامة للغابات المتصدية للفقر.
  • Nous nous félicitons aussi de l'adoption récente de la résolution 1566 (2004), qui approuve également les activités des comités de l'ONU qui traitent de la question du terrorisme et crée un groupe de travail chargé d'examiner de nouvelles mesures à prendre.
    ونرحب أيضا باتخاذ القرار 1566 (2004) مؤخرا، والذي يصادق مرة أخرى على عمل لجان الأمم المتحدة المتصدية للإرهاب وينشئ فريقا عاملا للنظر في تدابير إضافية يمكن اتخاذها.
  • L'État paiye aussi une allocation spéciale indépendante du revenu familial au familles et aux veuves de militaires décédés ainsi qu'aux personnes qui ont participé aux secours et aux travaux consécutifs aux catastrophes et accidents nucléaires, ainsi qu'à de nombreuses autres catégories de personnes qui ont droit à divers services et prestations de l'État.
    وتدفع الدولة أيضا استحقاقات خاصة، بصرف النظر عن دخل الأسرة، لأسر وأرامل الجنود المتوفين والمتصدّين لحوادث الإشعاع وغيرها، وكذلك لطائفة واسعة من المواطنين الآخرين الذين يحصلون من الدولة على خدمات واستحقاقات شتى.
  • Compte tenu du fait que la population déplacée se trouve fortement exposée au risque de contracter le VIH/sida, en raison de son insuffisance d'accès aux services de santé et des différences culturelles en matière de sexualité, le Mécanisme de coordination national colombien a présenté une proposition de projet dénommée Élaboration d'une réponse globale en matière de santé génésique, notamment en ce qui concerne la prévention et le traitement des maladies sexuellement transmissibles, y compris le VIH/sida chez les adolescents et les jeunes adultes des deux sexes vivant en situation de déplacement interne, d'un montant total de US 8 678 000 dollars, qui sera financé par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. Ce projet sera mis en œuvre dans les 48 municipalités les plus touchées par la situation de déplacement. Les trois stratégies à suivre pendant quatre ans à compter de janvier 2004 visent à : i) renforcer la réponse sociale des municipalités choisies; ii) améliorer la qualité de vie et la couverture des services offerts à la population visée dans les secteurs de l'éducation et de la santé; et iii) former et autonomiser 600 000 adolescents et jeunes adultes des deux sexes âgés de 10 à 24 ans.
    مع مراعاة أن السكان المشردين معرضين لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بسبب قلة حصولهم على الخدمات الصحية والاختلافات الثقافية في النشاط الجنسي وآلية التنسيق الوطني - آلية التنسيق القطري - في كولومبيا قُدم اقتراح بمشروع يسمى إعداد متصد شامل في مجال الصحة الجنسية والتناسلية، مع التركيز على الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومعالجتها وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز لدى المراهقين والمراهقات والراشدين والراشدات والشباب الذين يعيشون في ظروف تشرد داخلية في كولومبيا بقيمة كلية تبلغ 000 678 8 دولار سيساهم بها الصندوق العالمي لمكافحة السل والملاريا والإيدز, وسوف يُنفذ هذا المشروع في الـ 48 بلدية الأكثر تضررا بحالة التشرد, وترمي الاستراتيجيات الثلاث للمشروع الذي سينفذ لمدة أربع سنوات اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004 إلى ما يلي: '1` دعم التصدي الاجتماعي للبلديات المختارة؛ وتحسين نوعية وتخطيط الخدمات المقدمة إلى الشكان المستهدفين في قطاعي الصحة والتعليم؛ وتدريب وتمكين 000 600 مراهق وراشد وفتيان تتراوح أعمارهم بين 10 و24 سنة,