No exact translation found for مبحوث


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مبحوث

French
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • C'est un domaine totalement inexploré.
    هذه أمورٌ غير مبحوث بها بالكامل
  • En 2006, l'extension de l'enquête permanente sur les ménages à l'ensemble du territoire national pour englober les zones rurales a permis d'élargir l'échantillonnage et d'étendre la portée des études.
    - وفي عام 2006 ساعد التوسع في الدراسة الاستقصائية المستمرة للأسر المعيشية لتشمل البلد بأكمله، بما في ذلك المناطق الريفية، على زيادة العينة، في نفس الوقت الذي وسّع فيه نطاق الموضوع المبحوث.
  • g) Les magistrats auxquels une sanction plus forte que la retenue d'une partie du traitement a été imposée. Il doit être tenu compte du fait que la mutation dont il est question dans le présent paragraphe a un caractère punitif et ne peut être considérée comme une promotion ou une preuve d'estime.
    (ز) القضاة المحكوم عليهم من قبل مجلس القضاء الأعلى بعقوبة أشد من قطع الراتب، ويجب أن يراعى في النقل المبحوث عنه في هذه الفقرة قصد العقوبة فلا ينقل القاضي إلى مكان يعد بالنسبة إليه من قبيل التقدير أو الترقية.
  • Mme Bokpe-Gnacadja voudrait savoir si la réserve apportée par le Liban à l'article 16 qui est examinée dans la réponse à la question 28 de la liste des points à traiter (CEDAW/PSWG/2005/II/CRP.2/ Add. 8) affecte la mise en œuvre des autres parties de l'article 16 auxquelles elle ne s'applique pas.
    السيدة بوكبي - غناكاجا: تطرقت إلى تحفظ لبنان على المادة 16، المبحوث في الردّ على السؤال 28 من الردود على قائمة القضايا والأسئلة (CEDAW/PSWG/2005/II/CRP.2/Add.8)، فسألت كيف يؤثر ذلك التحفظ على تنفيذ لبنان لأجزاء المادة 16 الأخرى التي لا ينطبق عليها؛ كما سألت ما إذا كانت الحكومة تخطط لشطب جرائم الشرف في تنقيحها لقانون العقوبات؛ وما إذا كانت التطورات القانونية المُجمَلة في التقرير الأولي (الجزء الثاني، الفصل الأول - جيم) قد وُضِعَت موضع التطبيق، وإذا كان الأمر كذلك، فكيف قامت الطوائف الدينية المستقلة الثماني عشرة في لبنان ومحاكمها الدينية بإدماج تلك التغييرات وتطبيقها في مسائل من قبيل حقوق الملكية أو اللجوء إلى القانون.