No exact translation found for فريش


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فريش

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • De la crème pas si fraîche, hein?
    بعض كريم ليس فريش جداً؟
  • Voici mes deux amis, Mr Fletcher, Mr Beaumont.
    هذان صديقاي (سيد (بيموت) و سيد (فريش
  • Voici notre principale cible, au 2, rue Frich.
    هدفنا الرئيسي هنا في 2 شارع فريش
  • Je me suis coincé le pouce dans une porte. J'ai dit que j'étais désolé.
    لقد سحق (فريش) إبهامي في باب المدرّعة - لقد قلتُ بأنّي آسِفٌ -
  • Xtra Large était ta plus grande star, ta vache à lait.
    كان (إكسترا لارج) نجمكَ الأكبر، بقرتكَ النّجمة لكنّه ترك شركتكَ وبدأ ...يُسجّل لـ(فريش
  • Mlle Kang a eu une urgence et a dû rentrer chez elle probablement parce qu'elle a mangé de la mauvaise crème fraîche ce matin.
    الآنسة (كانغ) لديها حالة طارئة واضطرت للذهاب إلى المنزل ربما لأنها أكلت بعض كريم فريش السيء هذا الصباح
  • Au moment de la rédaction de ce rapport, M. Frêche est toujours Président du Conseil régional du Languedoc-Roussillon et M. Sevran continue son travail d'animateur à la chaîne publique de télévision.
    وحتى لحظة تحرير هذا التقرير، لا يزال السيد فريش هو رئيس المجلس الإقليمي لمنطقة Languedoc-Roussillon ويواصل السيد سيفران عمله كمنشط في قناة التلفزيون العامة.
  • George Frêche, Président socialiste du Conseil régional du Languedoc-Roussillon, après avoir traité impunément la communauté harkie, d'origine arabe et algérienne, de «sous-hommes», s'est référé à la composition multiethnique de l'équipe nationale de football de la manière suivante: «Dans cette équipe, il y a neuf Blacks sur onze.
    فقد أشار جورج فريش، الرئيس الاشتراكي للمجلس الإقليمي لمنطقة Languedoc-Roussillon، بعدما نعت دون أن يتعرض لأي عقاب جماعة الحركيين، ذوي الأصل العربي والجزائري، بصفة "الأوباش" إلى التشكيلة المتعددة الأعراق للفريق الوطني لكرة القدم قائلاً ما يلي: "في هذا الفريق، يوجد تسعة لاعبين سود من أصل أحد عشر لاعباً.
  • À sa 35e séance, le 13 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le renforcement de la planification et de l'organisation des interventions visant à faire face aux catastrophes naturelles, avec un accent sur le renforcement des capacités, à laquelle les participants ci-après ont pris part : Jean-Jacques Graisse, Directeur exécutif adjoint principal du PAM; Julia Taft, Administratrice assistante et Directrice du Bureau de la prévention des crises et du relèvement au PNUD; Toni Frisch, Président du Groupe consultatif international de recherche et de sauvetage; Mostafa Mohaghegh, Directeur général de la Société du Croissant-Rouge de la République islamique d'Iran; et Michael Arrion, Chef du Groupe des politiques de l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.
    وشارك في هذه الحلقة كل من جون جاك غريس، النائب الأقدم للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، وجوليا تافت، المديرة المساعدة بمكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وتوني فريش، رئيس الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ؛ ومصطفى محقق، المدير العام لإدارة الشؤون الدولية بجمعية الهلال الأحمر في جمهورية إيران الإسلامية؛ ومايكل أريون، رئيس وحدة السياسات بمكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية.