No exact translation found for صوريًّا


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic صوريًّا

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • - Je ne veux pas être un pantin.
    أردتُ أن أكون رئيساً فعليّاً وليس صوريّاً
  • Il a dit que l'offre de construction du Centre Capri a été truquée.
    (يقول أن العرض لعقد بناء مركز (كابري كان صورياً
  • Ou un lynchage ou... ce qu'on considère comme la justice dans le coin ces temps-ci.
    أو تعدما صورياً أو أي شيء يحقق العدالة هذه الأيام
  • Tu sais, on pourrait toujours donner à ton père un "faux bureau" ici.
    تعرف يمكننا دائما ان نعطي والدك مكتباً صورياً هنا
  • Cela laisse entendre une métabolisation préférentielle de l'énantiomère (-) chez les oiseaux marins.
    وهذا يشير إلى أن طيور البحر تسقلِب تفاضُلياً الجزء المتماثل صُوَرياً (-).
  • Ce mariage est toc. Toc magnifique, mais toc.
    هذا زفاف صوري.ياله من زفاف صوري رائع لكنه يظل زفافا صوريا
  • L'État est propriétaire de ces ressources ou exerce sur elles un contrôle quasi complet dans le régime commun.
    وفي إطار النظام المشترك، فإن الدولة إما تمتلك صراحة مثل هذه الموارد أو تمارس صورياً الرقابة الكاملة عليها.
  • En conséquence, la résolution de la Commission sur la question ne doit pas perpétuer une fiction en mettant l'accent sur le Processus bilatéral de Bruxelles, qui est dépassé.
    وعلى هذا فإن قرار اللجنة بشأن المسألة يجب ألا يديم وضعا صوريا عن طريق التركيز على عملية بروكسل الثنائية التي عفا عليها الزمن.
  • Les pays en développement qui sont des importateurs nets de denrées alimentaires craignent aussi qu'une augmentation des prix alimentaires soit le résultat de l'élimination des subventions à l'exportation, qui maintiennent ces prix, au plan international, à un niveau artificiellement bas.
    وتتوجس البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية من زيادة أسعار الأغذية نتيجة لرفع الدعم عن الصادرات الذي أدى إلى خفض الأسعار الدولية انخفاضا صوريا.
  • Etant donné que tous les HCH agissent sur le système nerveux central, cela incite à la prudence mais aucune étude de la toxicité spécifique de chaque énantiomère n'a encore été effectuée à ce jour et les raisons de l'accumulation ainsi que des différences constatées sont encore en grande partie nébuleuses.
    ولكن حتى هذا التاريخ لا تتوافر دراسات عن السمّية النوعية الخاصة بالأجزاء المتماثلة صُورياً، ومن ثم فإن أسباب الإثراء والفوارق أيضاً أكثرها غير واضح.